出国留学有必要起英文名吗?

[复制链接]
查看6302 | 回复0 | 2021-10-21 09:19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
真心赞同使用中文名。
1 F7 V6 d  V- ?7 K6 g) ^5 G  Y* I3 l9 j4 K% q; d
我的本名在英文中很难正确发音,每次都要教别人很久这个名字怎么念。有一次在学校门口等taxi和保安大叔闲聊,吐槽自己的名字难发音,也曾想过要不要搞一个易发音的名字。然后大叔说no no don't change, go to teach them, ask them to call your own name correctly. That's basic respect.
2 E" C0 ~( \2 b9 v  j% D
( ]* c8 g2 v  F, G# y另一次和学院里writing center的老师聊天,老师突然问no offense, but may I ask why so many Chinese tried to get an English name? Do you think this is due to western culture invasion?
# H( C% `/ G& c
$ \+ G6 Y/ c1 u% ?# X& o4 j5 v5 }有一个关系很好的韩裔姑娘叫Inhye,从小在美国长大几乎不会讲韩语,但从来没有想过要换掉她的韩文名字。经常会在名字旁边用铅笔标注上my name called "In-Hey"。
' P& _+ U: b3 t7 n3 j
# E/ p; l5 Z# Q$ F7 S/ O# O3 p6 I& Z大家自行感受。
弹琵琶的牛沉 | 2021-10-21 21:19:00 | 显示全部楼层
真心赞同使用中文名。$ @0 D/ P( D4 w% _5 q0 m1 N
+ S- E$ E* _# S2 c
我的本名在英文中很难正确发音,每次都要教别人很久这个名字怎么念。有一次在学校门口等taxi和保安大叔闲聊,吐槽自己的名字难发音,也曾想过要不要搞一个易发音的名字。然后大叔说no no don't change, go to teach them, ask them to call your own name correctly. That's basic respect.
- j' q+ T5 y: {- W4 u7 K1 J% w  S; h
另一次和学院里writing center的老师聊天,老师突然问no offense, but may I ask why so many Chinese tried to get an English name? Do you think this is due to western culture invasion? , j1 n$ [, B* I0 n' S# L

4 m* c- r0 r+ u% S! z& j$ ?有一个关系很好的韩裔姑娘叫Inhye,从小在美国长大几乎不会讲韩语,但从来没有想过要换掉她的韩文名字。经常会在名字旁边用铅笔标注上my name called "In-Hey"。; \4 ?; ?+ D3 R3 Q1 _$ z# `2 h2 p

: T* j6 E& Q( c9 ^4 `$ m8 P大家自行感受。
最爱大大丫头 | 2021-10-22 06:39:13 | 显示全部楼层
首先,自己的名字拼音如果没有英文歧义,那就还是拼音。
+ p3 T$ ?! L; Y& E$ i) B; r' e其实不必担心外国人拼不出来你的名字。自己的本名,即使有些发音英语里没有(比如xiao),其实也没有关系——人家国际友人的语言就是这些字母拼凑出来的,模仿起来压力也不大。其实我们的名字,比希腊人的名字对他们友善多了。
0 R0 P3 b  j4 ^9 k
4 k& l( H" `6 a希腊人的名字诸位感受下:! f9 d( y* L5 w1 J
(以下取自2014年世界杯希腊国家队阵容)
. ^! t8 E" H; ?4 t. N索克拉迪斯·帕帕斯塔索普洛斯(Sokratis Papastathopoulos)
: y' |% ^/ s3 h2 R% @: j$ x8 T拉扎罗斯·克里斯托多罗普洛斯(Lazaros Christodoulopoulos)) {' r+ n' B6 n8 m: M' e" G
季米特里斯·萨尔平吉迪斯(Dimitris Salpingidis)
# e$ i8 H& D, L0 b9 G- N7 j0 d帕纳约蒂斯·塔什特西迪斯(Panagiotis Tachtsidis)
8 G/ V6 Q* B  P
* P( E2 b; j# N1 J: \ 出国留学有必要起英文名吗?-1.jpg * R( G8 o1 n4 M4 t. R+ x
, X- A, m, l# K6 |8 o9 C
同样的亚洲人,泰国留学生起英文名的居多。不过可以理解,主要是他们的名字……我真的记不住:, ^  [3 d0 P2 ?
FB上随机找些泰国人的姓给大家参考$ s4 h  Z; q. ?$ I" y) P# t! G
Punkrasamee9 S( X: ^# ?! `) f2 Z" |
Kheawchaoom
( O# Z' g7 b' _) C/ _+ n) fChanchamcharat
, A; s; N5 L# z" U7 f; x* \3 VReangrattham
$ u3 M2 H& V. F$ [" j( C  wTechavorabot
# l  I$ X$ C) Z+ E我接触的泰国留学生不多,看fb的日常觉得是名门望族居多,起的英文名也是简短有力,如Best, Hut,  Boat......
0 X) _+ O2 N0 {0 e' O: T% x- s* T- V0 u1 Z
其次,如果名字里有些容易引起歧义的,可以适当修改,或者起一个英文名。4 w& u0 u- J1 `: w1 f
比如诗婷,很好的名字,但是英文拼音是Shiting....凭什么啊!8 f/ c0 I% r3 n1 _
这一类确实不太适合把自己的拼音直接作为名字,不过适当修改是可以的。比如只叫自己的最后一个字“Ting”,比较容易发音,还很妥当。
4 d5 ^5 A  ^$ F不过起英文名,也别随便就起。- _; r2 p: C" @; Q& c4 p
比如我认识一个朋友,起了个英文名
% c- D* y; I% m; z' Q, u  X# {Shmily。
9 g6 Z2 u. I# a# A6 X- q6 p  x" d/ {  X6 z( f$ @- T
发现她这个名字时,我是惊到了的。因为我最早见到,是来自一本90年代订阅期刊的凄美鸡汤文。如下:
: |$ p$ e( R6 K" g# P6 G4 JSHMILY是什么意思_百度知道7 V" n; n- V' M$ e1 e
我没想到这个会有人用来做名字。% M2 ~" t5 u2 Z0 o
而且还给配了发音。% J' \, K% x# A4 h* R3 ~
' X* j* G+ @2 ?1 p& \# ~! r
坦诚的说,我没想到这个词会有发音。
0 n# w" w, |/ {$ }/ v: x; I# l从她的口中,我知道了这个叫/ʃ'maɪli/$ u" b( |& D4 \! C$ Q3 c3 ^: [
( t* g( w/ G' J& V4 t' e
其实我的这位朋友很单纯的软妹子。国际友人看到这个名字的时候都会问这个是什么意思,她会很得意地说it's short for "see how much I love you  然后周围一阵wow……8 D* S% I; F5 f/ j( F8 n$ r" F! I% U

5 ~8 k- e4 Z( B9 k  s/ Z* F每次听着她介绍这个名字,都有点纠结,妹子实在太单纯了……因为这很可能是我见过的最接近Shitting的英文名字,因为它的发音如她所说,屎卖力。
' `1 b" t/ [5 P$ S/ m<hr/>又想到我的一位朋友。是坚持着保留自己的中文拼音作为名字,然而最后在现实面前投降了的一位。8 C5 w7 N+ Q: w) [
他叫贺然。名字的写法可以是He, Ran或者 Ran He。
% ~  H% X  ?* L* b3 j可周围人看着拼音读起来就懵了。
2 [+ P1 K1 `- q- I以下是两个Native speaker的对话。
$ t/ b' m# P7 X* ~. ^A: Who's he?   4 C' w9 S5 W/ H, R
B:He's my friend, he ran...% P& H9 ^- t6 S" r7 Z
A:What????
, q1 @  t* y7 _) O" }, H: d3 ~* n
# b% Q1 @$ v( [6 e' O; aA君是无论如何也不能理解,这位壮硕的中国男士,为什么总被别人描述成“他跑了”。" q) [0 F9 }; o) t. {+ V
2 f; V) C, T; s+ P
<hr/>日子久了,经常被问到(包括有些有挑衅意味),为什么你们中国人都爱起英文名,是不喜欢自己的中文名么。# D2 ^8 H! G) V8 e: k5 Q
7 k9 }! |& t' R- |( d% T& ~! K, c
我的回答很简单。0 ~* }2 h  K9 ]: I3 A  n1 H5 E

$ W- a! K$ ?) U$ W1 ^; k2 c/ d1 e$ pNope. We just wanna be kind to you.
雄晚败风 | 2021-10-22 11:14:15 | 显示全部楼层
这个问题一直出现在我的timeline上,索性今天来插一脚。
' A) e; \2 w' i! m- x3 W  N我的名字里有两个Z,而且Ze对于大部分英语母语者都是巨大的伤害。。。- w3 v2 ?( ~! b. t8 Y! \
1. 星巴克等快餐店,被叫英文名的作用相当于“诶那边那个谁过来吧”的语境,随便起个容易叫且不容易重且自己能听出来的英文名就好。这种语境下我一般自称‘Joy’或者看心情一天换一个。
! q4 c4 h# q! Z$ |2. Outlets, 餐馆结账,各种银行机场类的办事人员,特别在拿了你的信用卡之后,可能会问你的名字,核对是否是你的卡,不回答真名就很尴尬了。这种语境下我叫‘Ze Zhang, Z-E-Z-H-A-N-G’。" L) X; T/ N, _
3. 同学们,一起上课一起玩耍那种,感觉至少我接触的一群人,名字总叫不对是极大地不礼貌,特别是别人教过你一次你还叫不对。(比如我现在流畅的叫出Subhajit,Dagim,Seonhye...) 所以我还是试着教几次,有西语法语经验的同学一般就上手了,也有一脸做不到的同学,适时提议:‘要不叫我Zellie?多可爱的名字啊。’他们也就欣然接受,说到底他们只是想(至少表面上)尊重别人而已,名字什么的就是符号嘛。
. A4 ?& A) ?5 c9 t8 O5 x4. 学术会议同行,教授,实验室boss等,等同于发paper给talk的严肃场合,用真名。当然变通一下也行,比如我会叫自己Zoe,表示这及其接近我的真名的发音,(至于是不是真接近他们也不知道嘛。)防止别人怕叫错名字不带我玩耍。8 P6 ]% q4 [! N0 }( ]6 r
总结一下就是既要方便识记,又要满足大家‘我居然能读对一个超难的歪果名字’的装逼心理666
7 ^& H# F* ^( u( V# q5. 永远不要小看他们的中文水平,比如我第一次找实验室manager要数据库权限,比划半天说不清楚,人家自动切换台湾软妹子音的时候。。。
同意五毛 | 2021-10-22 21:13:49 | 显示全部楼层
留学生们,如果你想尽快结交外国朋友,请一定起一个英文名!
cyfk2452616 | 2021-10-23 07:04:08 | 显示全部楼层
先说结论:没必要
2 j6 T8 q& n4 V' D4 {我在美国读书的时候,身边的外国人都对我中文名可感兴趣了。
# T  P  v3 e" P: L6 V0 P1 Q不管是学校的老师同学还是普通路人甲,在知道我是中国人之后,都会问我中文名,还想知道发音。
4 S1 F+ E/ o# h, D1 v: U2 @我还记得,小时候国内中学英语第一课,英语老师会让我们每个人给自己起一个英文名,Sam、Mike、Amy、Linda。。。当时小伙伴们对着那几个名字挑来挑去、不亦乐乎。0 B0 j1 n# M, Y
而当我到了国外,当地人却更想知道我的“真实身份”。
( f" L' u, ?$ `2 X# q" `* C- I& z, O在我经历了好多次被追问“你的中文名是什么?”之后,我不再用英文名介绍自己。
2 o& [2 m0 h1 A相信我,外国人都想知道你的中文名字,我的导师每次都会尽力把我的中文名念得十分准确,在我看来,这是一种表达敬意的方式。
' q2 ^, y. e4 m- R- _9 \' U, p2 {7 d4 Z0 e5 K7 w7 M6 W& a
出国留学有必要起英文名吗?-1.jpg
; s- x/ R: p2 x* y! o& B
2 s- O3 W+ f6 }: D本科和研究生在地方 UW Red  Square
3 r" `: @0 L# E4 T( R; e
% n+ B; _. Y! W* Q( Z5 _ 出国留学有必要起英文名吗?-2.jpg / [1 S: i8 q, L* A; o9 x
6 P% B6 r+ p9 q! g
西雅图 边看夜景边聊天的少年8 C, J* U- m) q/ c1 h! P$ K" O# @

9 A% I) }9 a' C: A( R- G; n; i 出国留学有必要起英文名吗?-3.jpg
5 f, ~$ e8 R# u; B% w
6 ^' e- [4 L- |4 j* e7 w! ~Downtown 夜景; ]$ \6 J: ]0 r/ _" e# a

# W; }1 d* @$ Y8 Z7 _5 M& e当然,还有一种情况就是,你的中文名真的很难发音。8 H8 T; v2 c2 m' M; V
这样的话,为了方便大家发音,你起个英文名来代替就完全可以。
! r# q' E" ]0 a( N' b6 S中国人在取英文名时,普遍采用以下四个规则:# K$ k9 v% p8 N1 s
1. 发音与中文名字相似,但是外国人更容易发音。
% R6 B7 ?% \6 M: h7 c2. 与中文名称具有相同/相似含义。
+ a9 k8 F( _. f8 N' z3 G比如,我有个留学的朋友叫王乐乐,她给自己起名Joy Wong,都是幸福快乐的意思。
8 V% S* k4 U+ u' s% R  e3. 你想给别人留下的印象。
8 t7 p7 y$ C, B% J, \不同英文名给人的初印象都是不同的,比如你想成为一个有钱人,那比尔盖茨的Bill或许挺适合你。3 p( Y, @# D. s) n! O* H
4. 和喜欢歌手、演员、作家之类的名人的名字一样。/ X5 e1 D/ }( P! t
: q0 |; H2 t# g& A8 O* h! O9 J
然后,国外也是有起名网站的,给大家推荐两个:1 ?( F  B% u, Y2 D" O# Y
①http://behindthename.com
9 `- `+ n2 |- i( M0 D9 I这个网站可以查到每个名字的历史含义、流行年代与主要流行的国家等等。
3 x3 k9 o& m& J$ J, \3 r/ f! j1 x7 f4 j! t
出国留学有必要起英文名吗?-4.jpg . [2 N- i7 t# Q* X, ^

4 d  ~( u) U& X6 ]2 s/ s& j5 b! y②http://nameberry.com/search/advanced
% F# p8 n. U5 [! T% v! @$ C% I
; ?* v2 S: h/ {3 t- E' Q7 E这个网站是先通过输入性别、起始或结束字母后进行筛选,然后在“流行”“熟悉”和“通用”三个选项中选择优先级排序。蛮实用。
/ j2 ^- S% a, [0 _
8 {, {6 R3 D( M' G% w; | 出国留学有必要起英文名吗?-5.jpg
平静就是幸福孛 | 2021-10-23 14:36:24 | 显示全部楼层
我也来添加一个答案,我们刚上大学的时候有个小伙伴,女孩子,叫胡蝶:)
7 f# ]3 Y2 x& r) I: Y大课还好,上tutorial这种小课老师总是看着名单问
5 Z0 _' D+ n5 G7 ]Who die?
8 F" T1 I/ S9 G: d. K# r) m; W, v+ ?% e$ u; g9 o
胡蝶就会站起来,有一种我不死谁死的慷慨就义感。$ a, t. S6 x$ P2 f" G0 O

2 l$ Z7 T; B. `3 }6 k, j后来她取了个英文名,叫什么我忘记了,因为我们都喊她butterfly  J' K+ D$ Y* l

- ?3 M+ d" M  `" ?  n3 l+ a/ H然后老师也喊她butterfly:) 我猜她现在应该不会再烦恼要不要取英文名了。
# `4 l( J* S( Y" D/ ~0 \' ?4 M% ?
; \) D. ~; e  P: W9 `好想念美丽的butterfly同学哦。
123460875 | 2021-10-23 20:18:39 | 显示全部楼层
不用,除非名字听起来很尴尬。比如说越南人一个经典的名字Phuc(你让美国人怎么念。。。)( K! q% H& _6 Y
7 B+ T7 h* i% }% ~2 c
本人有英文名主要是因为这个名字从我刚刚会26个字母的时候就已经有了,并且基本上已经成为我身份的一部分。。。
123460402 | 2021-10-24 02:09:57 | 显示全部楼层
强答一个。
; D* ]! b% o, _6 r) I9 o" u, @我在美国待了6年,一直坚持用中文名。
, Z3 }/ M& }" J: H有次学校一个秘书问我名字怎么念,我说你就叫我shinfong好了,她挺起胸骄傲的说,no, no, no,your full name, in Chinese, I like to be challenged.于是我欢快的说,我叫xinfeng quan.6 O( W, n2 @2 i- b5 i3 {
然后我生平第一次见到所谓"哑口无言"的样子。她似乎在努力搅动舌头跟上我的节奏,但却只是无声的张了张口。开什么玩笑,西和期这两个音,英语里并没有。童年期错过了这两个发音的训练,如今50岁的你,只能继续当做challenge了。
7 k3 A/ F! s( w) [( q她像吞下后悔药一样的说的,ok,  i give up. 然后我特高调来一句 that's alright,然后走开了。  u( `% p, x' s5 L
那一刻我有点儿自豪感爆表,优越感爆棚。你看我一口英语标准流利,结果您连我名字都不会说,整天宽先生长宽先生短(Mr. Quan)。
$ G/ u- y9 H0 ]4 f呵呵。0 _" b7 I1 C, J, E* U- U0 H
呵呵。
1 I8 G2 i" H& J结果现在呢?
$ Z: b- x, R+ j( i! j我在中国工作,同事和朋友中有很多外国人,每次介绍自己中文名后,都会加一句,or you can call me Kevin,  kevin is perfectly fine for me.很多场合,我干脆就叫Kevin。
9 j8 n: ]# E1 C$ t: q% S怎么回国后我不需要自豪和优越了?
! j+ ^# ~( Y' b$ W- k/ H; h7 F& j因为我突然问了自己一个问题,人起名究竟为啥?
/ q# e* ?! n6 D. p8 B: T我们为啥要给Shakespeare起个莎士比亚的名字,还要肉麻叫人家莎翁?如果莎翁来了中国,不仅不喜欢莎士比亚这个发音(毕竟和啥是逼呀同音),还会时刻提醒你不要忘记william后面m的发音不能落,shakespeare 后面不能卷舌否则太美国化,你会不会觉得身体某个器官疼的紧?+ q4 A0 {9 `; I7 L; L$ \* _; w
没错,名字起来就是给别人叫的。只有别人需要用你的名字时,你的名字才有意义。而名字容易被记忆,是有很多现实的好处的。
9 l5 U7 c, u# v5 A一个我尊敬的杰出华人教授曾说,自己当年申请基金时遇到一些困难,因为那帮美国委员会成员记不住自己的名字,每次都说就是那个和Tom搭档的chinese guy. & t' I7 v6 ]1 N( w6 H( c* P
你给别人带来的麻烦,或许已经通过某种方式转嫁到了你身上。
! ^. G2 t, @$ R' x8 F9 `* d再换个角度,你对于这个世界的真实价值,和你的名字关系并不大。莎士比亚的伟大,毕竟和他的名字无关。
+ G& @% C! _9 |# k. g+ c----更新一个美国2016年新生儿常用名。这个链接不用VPN也打得开。7 E$ A; r- M" |6 k, j
Most popular baby names of 2016 | BabyCenter
Carolina59225 | 2021-10-24 12:52:28 | 显示全部楼层
搬运一则。
& |: Q  r! i4 d, @7 y  o. t- [) b5 e  Q0 C( v- d0 H
“What are some of the best English names Chinese people give themselves but are not generally found outside China(中国人起过哪些在中国以外很少有人用的英文名字)”,吸引了许多曾经在大陆香港台湾生活工作过的老外的猛烈吐槽。看了这些答案,我大致总结出以下规律:, ]% S5 o$ c$ A# y6 X
% [! Q" |$ M% s* J/ p
1、很多中国人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外造成了很大困扰。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也接受不了。我有个在北京十几年的老外朋友叫“金玉米”,因为他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到很滑稽。
, T/ C: z$ w0 V8 N) c$ _! j! {
/ {2 Q2 U& a) s* ~& D9 M. M; L2、很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如中国人的姓Wang和Dong,在美国南方俚语里有丁日的意思。& T5 L$ K- W/ c9 P

/ m# N: Y! d2 v! C" e  L3、还有人喜欢用神话传说或者小说人物给自己命名,比如希腊神话里的蛇发女妖美杜莎Medousa,给人的心理观感就和中国人看到一个老外叫梅超风差不多。同样,如果你不能接受一个叫“葫芦娃”的老外,那最好也别给自己起个英文名字叫Harry Potter.6 I' h8 {, |8 ~) S

; J! W% W0 V9 l! D- n+ I  U4、香港人有自己一套非常有地域文化特色的命名体系,已经成为一个亚文化现象,《大西洋月刊》就曾经登过一篇文章"Hong Kong Loves Weird English Names",有兴趣的可以找来看一看。香港人或者自己生创出根本不存在的单词,或者用奇怪的单词(比如有人叫Chlorophyll Wong,叶绿素·王),或者根据自己名字的粤语发音挑选单词(比如周润发叫Chow Yun-fat,相比之下成龙叫Jacky Chan真是业界良心;我的微博评论里还有人说自己认识一个香港人叫李明诗,她的英文名字叫Let Me See——这么天衣无缝的音译多么让人羡慕)。
4 J$ H  z. i% H/ t  E% y" G8 F9 s
# p; E) Z+ ~  V! e5、还有一类名字就是纯属装逼被雷劈的典型了。比如北京有个杂志编辑Olivia Wang, 后来转投奢侈品行业,就改名叫Olivia de la Wang了,类似的观感就是一个老外叫自己“王翠花格格”。8 \0 y6 }6 E7 a6 h8 f( |* P
* R# M% ^/ ?# W! o5 Q
说句题外话,中国人其实真没必要起英文名字。说两件至今让我记忆深刻的事。第一件事是刚到美国上学的时候,曾经问老师是不是要起一个英文名,因为怕美国人念中文名不方便。老师困惑又认真地说:你的名字是很重要的,应该是我们去学习怎么念,而不是你去改名字。后来,我就再也没有动过起英文名字的念头。在美国接触到的绝大多数中国人,用的也都是自己的中文名。+ r8 M$ v, \# m9 Q& T/ x) `; h

; J6 T5 e; L( x  Z& u第二件事是毕业的时候,院长特地群发邮件请求上百个外国学生有空一定去找他,教他怎么正确地念自己的名字,他要确保在典礼上宣读名单时发音纯正,这是他每年这个时候都必须要做的一个功课。, j: t! R- R. e# B
" h5 C* b6 ]4 e
这两件事,至今让我感慨,既体现了美国这个移民国家对异国文化的尊重,也体现了美国人对每一个个体的尊重。
4 L! s/ E6 ]4 U4 V
, Y* u+ k2 i  U" F/ E6 f8 L: F, s1 h! I若有侵权请告知。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

206

金钱

0

收听

0

听众
性别

新手上路

金钱
206 元