出国留学有必要起英文名吗?

[复制链接]
丁菇娘 | 2021-10-25 00:09:03 | 显示全部楼层
个人认为起个好念的英文名还是有必要的,主要用于以下场合:( I9 \- {; \" D. v( X
1星巴克点单0 X* g3 Y. N6 Q4 ]7 h3 S
2打街球报名字% Y/ X& ]$ Q  P9 C- l) ^
3叫外卖留联系方式9 U$ V, J; c! q# Z
嗯除此以外好像没什么地方需要英文名了……
洪冰1 | 2021-10-25 02:34:06 | 显示全部楼层
当然不一定,用中文名有个性又不容易被老师点名,岂不是美滋滋。不过有些汉字的拼音会让老外一头雾水,如果你不想被叫成“丑”或者“low”,最好留意一下中文名的拼法。
! D( T; s0 p% v: d9 Z* `9 Y汉语拼音采用国际通行的26个拉丁字母为现代汉语注音,但发音规律与英语不完全一样。比如字母i在汉语拼音体系里发[i:],在英语里可能发[ai](tired)或[ə](family);e作为拼音发[ə],在英语里可能发[i:][e][ei]甚至[u:];x、q、j的拼音发音在英语中压根没有严格对应。老外按照英语发音规律拼读汉字,一不小心就跑偏了,比如下面这些:, X* v5 Y3 O. |9 W0 i
蔡(cai):“赛”或“开”- @: O. b& C3 n# L
何(he):“黑”
% H+ h. w2 X- s+ E: U侯(hou):“薅”2 D6 Q/ Q8 N% _2 O: N, |
夏(xia):“z啊”
! L) o! N9 W1 \( X9 S# |& Y刚(gang):“干”
* s! k2 A8 m2 ]* g9 c- }娟(juan):“胡安”$ h& ~7 g# |3 M0 C& D
蝶(die):……$ d' A+ Q& \9 @8 w( v
园(yuan):??
2 O; ~# Z7 Y6 a" r4 n! A/ n5 L蒋(jiang):???
" s  \4 Q3 ?! V. ~2 d# c还有一些字读起来还行,拼出来比较尴尬。比如“诗婷”,多婉约一名字,写成英文是“shiting”。4 _* M2 D8 {0 h5 C: a
- j: A6 Y# N/ P9 W/ S8 K
出国留学有必要起英文名吗?-1.jpg 5 H& F3 H8 f! f/ l% J5 w( |

2 S8 j8 K  H8 }, H5 M如果你的中文名不幸属于这种类型,可以试试韦氏拼音。韦氏拼音又称威妥玛拼音(Wade-Giles system),是英国人威妥玛于19世纪发明的。威妥玛曾任英国驻华大使,回国后在剑桥教汉语,为了方便学生掌握中文发音编写了一套用拉丁字母拼读汉字的系统。韦氏拼音和汉语拼音相比更符合英语拼写习惯,直到1979年前在国际上广泛使用,“功夫”写作“Kung fu”就是根据韦氏拼音拼写的。
  x& ?/ f* W. q) l下图是部分汉语拼音与韦氏拼音的转换表:
7 \8 n8 \; V3 h1 m* {* \8 L
0 X3 R* ?, X  V1 N9 N6 t
% X( L% w3 n2 H2 X5 j1 W 出国留学有必要起英文名吗?-2.jpg
2 q; j0 s; J5 j9 G, g按照韦氏系统,“蔡”应写作Tsai,“何”写作Ho,“徐”写作Hsu,是不是好看多了?
0 t1 v/ J: u% S4 |0 n! G1 y2 ?完整版看这里:Wade-Giles/Pinyin Conversion Tables 可以试试拼写你的中文名。如果不介意被误认作港台人士,这套方案不失为一个选择。2 P& E# D5 j& m0 w
不管你用哪种拼音,指望老外完美地叫出你的名字显然是不现实的,毕竟汉语和英语属于不同语系。譬如我司老板的名字是Jie,外国人喊他就喊“鸡”,他也习惯了。
# x+ d+ L4 f& X; B; o! o如果你特别在意这类问题就干脆取个英文名,大部分时候与人与己方便,不用纠结。' w: i+ E3 A$ c' o
另外还有一种情况要留意,就是在学术和职场中的用名要保持一致,不能一会儿中文名一会儿英文名,这样不利于个人声望的积累。
5 G+ w4 D5 \1 y4 S8 G1 M$ `- `# I哦,对了,取个好英文名还是蛮重要的,很多人知道我英文名是Paul后,就再也不肯约我了。
& L( Y7 H& \# j  e* q5 J1 F【关注微信公众号扇贝shanbay17),内置小程序可以用你的中文名给你取一个完美英文名】
; U  [- i4 j% [- C. d/ j* H
, f3 ?, I9 X" F# F- H  O$ n
! T/ E( B* I% ^& ?# U; ^ 出国留学有必要起英文名吗?-3.jpg
洪冰1 | 2021-10-25 14:26:41 | 显示全部楼层
有必要。
% G! M8 Q* r2 X% w+ c有一同学 叫孙诗婷 老师看着shiting sun 读不出来… 诗婷在外国太不待见了。哈哈
胡禁哪立禁 | 2021-10-25 19:04:33 | 显示全部楼层
谢邀!下面有翻译 :). M! b: \" q% ?* t
My simple personal answer is no. 9 A# [# ]! U, P- n
Here are some of my thoughts:! _5 i8 L4 x8 Y+ a# O+ ~
Original names are often the most meaningful.
/ K) z+ o3 }1 f; d3 r1 z7 \Lots of Canadians (hopefully people from other English-speaking countries too) are like me and are curious about people's birth names, especially when they know Chinese names often have beautiful and meaningful significance. I was fascinated when a Chinese friend told me that part of his name is a character in his family tree poem, from which people can tell his generation.0 F+ ?. j0 P  r6 a- L
May help avoid misunderstandings.
) ^6 K. i; k+ L9 U# XIf you travel abroad with an English name, people may assume you were born in an English-speaking country. It's not a bad thing, but sometimes, it could lead to misunderstanding if they have a higher expectation of your English skills.
- M! d4 S9 G, z- z* A% EHelp your friends pronounce your name.
- j7 ?: @3 B8 _  t# D( JMost English speakers struggle with reading Chinese characters. Even when they are written in PinYin, they can still be difficult to pronounce because of the different pronunciation rules. For example, "r"  and "x" are pronounced differently in Chinese and English, especially "x". Chinese tones also present a big challenge.
3 X; Q% u" c; `1 o9 t$ _This applies to names from other cultures as well, like the Hispanic name "Javier", is actually pronounced "havier".  e( v, z4 k0 [' Z9 ?1 w
So, please be patient and persistent to help your friends pronounce your name correctly. ; F) j7 ]8 t! X6 n, T# ?0 W9 A6 ^
In English class.) D4 D0 }6 b. l) i
I know some teachers like to give students names in English class. I understand they do this partially to help students immerse themselves in a purely English environment. However, I personally don't do that unless students ask me to find them English names, because I feel it can be disrespectful.
. C2 a$ b! t5 f: d7 B9 }5 aAbout My Chinese Name.
( c# U6 s) i6 a$ i7 e0 ^8 IYou may wonder why I gave myself a Chinese name if I think it's unnecessary for Chinese students to have English names.  “栗子” is actually the phonetic translation of my English name, just like Chinese names written in PinYin :)* l( _. J' d) G8 f! k& ~1 Y
I hope I expressed my opinion clearly. However, if you really need an English name, I would be happy to help you in 值乎.
# \1 q2 F* `6 ~; H& E1 }9 i: F* I**************************************
9 f: H. V' m! b) ^' |+ |栗子的知乎答案索引:栗子树5 B8 {, w# F% u  e8 l
栗子的微信公众号:E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原创)
8 e$ G$ l1 z+ p8 Y4 W: N( B**************************************
' w" ^" {0 C* b6 e: ]$ q# ]$ I谢谢 @姓纪的荡魁 的翻译:
. F& V" R9 X/ A. y* ]4 @7 }. P2 ~简单的说,我个人觉得没必要。9 e0 g, F3 F3 E4 h% Z9 w
以下是我的一些看法:
  y+ d+ o8 L- u你的原名往往是最有意义的4 [2 }' X' ~3 r( y3 c( a  B7 F
很多像我一样加拿大人(希望其他英语国家的人也是这样XD)都很好奇一个人的名字,尤其是当他们知道中文名字往往饱含深意。我就曾经陶醉于此。之前有一个中国朋友告诉我,他的名字中的一个字是族谱中[他们这代人的]的,其他人一看就能分出他的辈分。
7 E. u! G0 b& o* C. _# w也许能避免一些误解
: H9 h5 s+ }9 T7 i( P1 s! b如果你在国外用英文名字,人们也许会假定你是在一个英语国家出生的。这不是什么坏事,但他们也会因此对你的英语水平抱有更高的期望。' D% [. Y. C: I* M7 D& U
教你的朋友们读你的名字1 i) ~3 t0 A$ U2 i
读汉字对大多数英语母语者都很难。即便用拼音写出来,由于不同的发音规则,他们仍然很难读出来。例如,“r”和“x”在中英文中的发音是不一样的,尤其是“x”。此外,中文的声调也是个大挑战。
6 c: e! L0 v5 }) u这一点也适用于来自其他文化的名字,像西班牙语中名字“Javier”就应该被读成“Havier”。
* F/ J! F1 q" o  m# w1 c因此,请耐心并且持之以恒的帮助你的朋友们正确的读你的名字。! g8 b1 F! X( n. V: ~
在英语课堂. H# ~( b6 N; _9 K" L' ^4 N0 b
我知道一些老师在英语课堂上喜欢给学生们取英文名字。他们这样做一部分目的是想让学生们沉浸于一个纯英文环境。然而,我个人并不会这样做,除非我的学生让我给他们取一个英文名字。因为我觉得这样有点不尊重人。" w' h# F) D2 t6 f8 i/ U
关于我的中文名字4 P$ Q$ y( F0 m  f1 E! V; [
你也许好奇,为什么我说中国学生没必要起英文名而我自己却起了一个中文名。“栗子”实际上是我名字的音译。就像中文写成拼音一样哈哈。; B! W( m6 ^. X) Q" K
我希望我的表述足够清晰,但是如果你真的很需要一个英文名字,我很乐意在“值乎”为你解答
心无城府无dx | 2021-10-25 21:02:51 | 显示全部楼层
如果你希望被记住的话。; C; r4 ]4 K6 S/ q' K8 ?4 y
用韩文音译名举个例子,我的大学同学中有Yoong-sun、Yoon-ji、Yong Bin、Yoon Han, 其中有男有女,不同年级,但是我在第一次见过之后,第二次都很难说出对方的名字。反而,韩国人中把名字简化的,比如JT、BK,或者使用英文名的Jason、Justin等,都很容易记住了对方的名字。9 x& ^( w$ U+ b6 J- x' \
所以有两个caveats(百度翻译为“警告”。。其实意思更像是“在接受这个结论之前的其他需要注意的”):. ~+ ]9 p9 F$ M6 m2 G0 C  W
1. 如果你的中文名很好记,没必要起英文名(比如Sun, Ying, Kai这些单音并且在英文里常见的发音);如果你的名字不光不好记,而且很难发音(比如X开头的任何字,因为英文发X为“Z”音;或带有ü的字,因为英文会写成v而在英文里根本没这个发音),建议起英文名字. O2 Y$ ?) W$ l- X! ~3 @& Y& S1 N- [
2. 如果起英文名字,请起好记的普通名字,千万别起奇怪的名字(比如很久以前认识一个哥们起了个希腊英雄名Ulysses,就是奥德赛的拉丁文名,几年后因为没人能念出来就改成了Jack)英文里跟100万人重名很正常,其他99万多人都不介意,你为什么要介意呢?
AOB1 | 2021-10-26 04:11:05 | 显示全部楼层
跟老师同学交流不需要,老师会尽量以搞笑的发音读出你的名字,学术上使用拼音名会比较有辨识度,也比较有个性。公司同事有时还会用蹩脚的中文叫我的名字,把姓放前面。9 ?: p) h# U, f4 t7 z
不过,还是建议起个英文名方便生活。. W- F4 ^2 Z3 n8 F9 P; b2 V; H
首先各种服务人员或者社交场合只会见一次的人都喜欢问你的名字,比如星巴克点咖啡,餐馆点餐,出去租房,去店里买东西等等,别人也不是真想知道你叫什么,避免麻烦就用个Mary, John之类的英文名, 方便彼此。我就不说星巴克的小妹把我的名字写成过“Bee”,"Dee","Lee",尴尬,Wendy就从来没写错过。0 `! i9 \5 q: c$ j
此外是一些会涉及到性别的场合,中文拼音名是没什么性别辨识度的。虽然传统工科女性不占便宜,我投简历的时候用的都是拼音名,但是据一些码工说使用女性英文名在找CS工作时能提高简历通过率。
3 t) `, E& V0 H% _其实这个英文名我已经用了十多年了,除了在香港没有朋友同事叫过我的英文名。
摩羯座那个1 | 2021-10-26 14:28:57 | 显示全部楼层
记得上初一的时候,为了装逼,上英孚课的时候给自己起名叫marine。
/ e* |8 @1 Z, H$ X第一眼看到这个名字,感觉好温柔!0 i# x% o8 l6 S; F0 c7 r
m打头,rine感觉很女性化,另外绝无仅有,不像那些什么crystal,amber, rose, lily之类矫情又玛丽苏的名字。
& d* i9 @: D0 p+ _& S3 {沾沾自喜地将自己的名字写在报道单上。感觉自己的名字清丽又脱俗。
9 N* h0 a/ v- K, ]6 t; W) y: A+ f; Y% k4 G( e5 R) y3 g

4 ?& ]7 w" }+ ^: t
8 _" r" p3 u2 H嗯,老师开始念名字咯!
& Q& n8 A/ f" f. T5 p  A4 Y$ f8 H8 A/ Y5 s3 _
rose。( W: X3 x, ?/ X! e2 B9 [
到! (我才不叫自己玫瑰)
# }0 l2 }* G* m, M* P" Bjack。(大家哄堂大笑)
' p& A9 Z  x( p我:暗自窃喜。7 R" g5 z' k( P1 p7 d3 e
mary?
' d* o  j* K& ]& g8 C玛丽没来。. u% p7 A0 l, m5 W
。。。8 W& ^5 J- B) ^/ W0 G# ?
又过了很久,外教看了看名单,一脸不可置信:: O4 q6 O( X4 _
marine?
" y, U. C& K$ A/ J. Q1 Y2 T5 i7 m然后爆发出了惊人的笑声!
0 |& X8 B8 A& V& _; M% n" b$ k/ D$ M大家不明所以,但也配合发出了笑声!- i  m( L4 P0 Y6 h
& A' U# c) K# }3 Y# {  R! k

5 [6 }" ~- p4 Q4 `; r1 k6 H8 r& a/ P# x% Z% p" h. D- }
就像这样。
# K8 I( R$ l1 u& ?# y, @我:???* h; N8 z$ h; M$ o# a. G% a
外教:你喜欢大海吗?
* z9 F: j$ A1 s" B8 H! Z$ K+ l我:嗯,挺喜欢的。! z: N0 R% d# J/ l0 N7 |: B
外教:士兵?% Q/ l3 D7 g% ?# T" o
我:嗯,兵哥哥也挺帅的。3 b- |7 U; T# C* N% _, L5 e
外教:(若有所思)原来如此。接着,8 C/ @5 C0 L& g' q1 f) ?( G3 s
他找到一张图片,并且公放,为了让大家理解我的名字。
' S1 T4 O+ Q8 X- `0 N: g9 A& N
/ l/ F& |6 x: g
/ A$ F$ L, F+ w$ l; B$ L5 X
0 r/ `6 x% r$ x; s3 U% g, A" Y) O海军陆战队!
3 d9 E% `% y" u# R5 X# f! s" g, U' b, e! T
; p: _* H  ~8 v" a0 A5 P$ I  e确实独一无二,
6 b' G" I* ^' f- Y9 O' F$ `绝无仅有!
1 l0 e( \1 F  A
* X' K$ j$ {) I从此以后,我再也不起英文名,去了欧洲也照样我行我素,发现欧洲人反而很喜欢中文名字。手臂上也经常纹一些奇奇怪怪的文字。哈哈。
: |0 U" X) B6 W0 P- N# N4 ]" f; e$ I& [, t
我觉得,中文名字就很美啊。2 c! S% _) u! Z
他们不理解就自己一遍遍背诵练习呗!5 n, z0 q+ V3 d
印度人名字那么长,他们也照样不改名字啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则