1. "How do you do?"5 ~) s, U: Z+ ?" P5 s: c# X- T
, Q0 t. ]* @' O+ R! c
"Yes I do."( •̀∀•́ )
% I' D6 W: g! T# w! z6 y# i R2 P- U- t1 z
2. 和一朋友介绍的澳洲大叔一起吃饭,中餐,大叔热爱中国文化,能熟练使用筷子。吃饭的时候我就在想如何高大上地夸大叔筷子用得好,这时脑子里蹦出来一个单词–adroit!没错GRE红宝书里的单词!大部分同学只背到abandon!而我都背到adroit了!
9 z- e3 R5 ^2 i; p- M6 ?7 g4 M, s' i; T5 ?. a% M4 {
我记得它的意思是"灵巧的,熟练的"!然后脱口而出:5 E3 D( ^) N5 A, \, s
"Wow!You use chopsticks pretty adroitly!"9 [5 e# P, @+ |1 z- l7 V
/ \; x" ^1 R2 @5 k5 L$ m/ J
大叔一脸茫然,说:"Sorry,what do you mean by adroitly?"
0 X1 a5 f. T/ u2 W. S1 ?1 r
. o/ g! D' ^! b$ ]0 D5 m, V L7 m2 X9 E.......+ z5 H$ B8 B/ L0 C( T
从那以后我就意识到GRE的单词不能用到日常生活中来。
0 e3 d* d/ ~5 u* e5 D, B. [+ n: s* s7 P% G- P* ^
3.第一回去理发,华人区的理发店,因为便宜。理发师也是中国人,但在国外公共场合尤其是有交易的时候,即便能认出对方是中国人大家普遍还是讲英语。我从小到大和很多男生一样,在国内都是剪平头,或者去理发店往那里一坐,小哥就知道给我修一下就行了。谁曾想这家店小哥开口就问:& E% Q I& c! ?: a/ V2 k
Which style do you want?
* {' W/ B' T% I2 I8 ?# }7 x& g# J2 V
(啥style?我这就没有style呀话说....)8 W0 G5 U7 J3 @9 H m
8 m# A8 x: I% _+ D) ?! {( B2 D- S然后我鬼使神差地讲了句:
* O8 f% Z* A8 U, {4 ~7 eCan I have an ordinary style?. \8 a: ^; n: z- m
" m7 J: X I8 u! d0 D1 I
他疑惑:3 ` _. x3 k* D3 j; b
Sorry,what's an “ordinary style”?( •̀∀•́ )# \. V( M( q2 C
$ c3 P3 I- W$ i) N s0 G& Y然后我们双方陷入了十几秒的沉默.....@( ̄- ̄)@- l& f4 V W/ b; i" @( V/ P
* G' N, C( ~2 P6 I! A
最后我用中文说:, n: ?! o- G5 ^% e+ C) Z/ z" M
你随便剪一下就行了o(╯□╰)o
& s( u% U+ I2 T+ e: Y, w
, ]' _$ }% G7 R/ B他说:
0 ~& D3 Q/ }& ]5 q好的,你请坐=_=
6 l$ C) z8 C) x6 o7 l
7 x6 x$ I! n" [在那之后,我每次去理发店只说一句话:
7 r' ~: k* |: s: b2 ~Keep the style,just make it shorter!+ `4 J3 Y* x7 _7 P. Q
- ?, u# P+ C; _) l. X4. 还有前天发生的事情,去超市买油瓶,就是家里用的把炒菜用的油倒进去每次用的时候挤一点那种,我问工作人员: I'm looking for an oil bottle?Do you have that?
+ {0 @! `1 b' q: |5 T: ]
- Z+ N0 ^4 Q! M& P小哥说:Yes we do!
+ ?# A$ {3 S1 i0 U5 B" b' @
7 b9 p: l' s. {! M4 |% x" P4 `8 f然后把我带到了汽油瓶那里...... |