Hello,我是 Andrew Shewbart,没错我是一个美国人,我会从外国人的角度,帮你了解外语国家的语言思维,学会地道美式英语的表达。(附有音频)
3 G$ A* s( L% y3 \. Y我的中国朋友刚来美国就闹过一些笑话,特别是在超市购物的时候,这里举几个例子。5 s6 I' v8 a; y! O
The first word in American English,「橡皮」means eraser. But you may be more familiar with its other name, rubber, which is used in British English.你是不是在想橡皮是不是有别的意思呢?你猜对了。
' B5 \. }/ s6 l: f0 OLet me tell you a story about a British guy who was shopping in an American convenience store.+ [. u6 J7 [; m1 U$ I# q
他找不到橡皮在哪里,While he was shopping, he loudly asked the shop assistant, excuse me, miss, where are the rubbers? To his surprise, the women standing beside him were giggling.
* ^' z: w% s5 M9 I3 j/ y ]' wThe shop assistant, while trying not to laugh, replied, sir, we don't sell rubbers here. You can get those at the drug store next door. The man was confused about why rubbers were sold in drugstores, but he went next door and asked the same question again. This time, he was taken to a shelf full of condoms. His jaw dropped.
0 T A+ R+ o+ q8 T: z* Y4 d' H. x「rubbers」在英国是橡皮的意思,可是我们美国人的「slang」也就是比喻避孕套的意思呀,所以这为英国人在美国对着很多女生大声问出,「rubber」在哪里?
" ]0 V9 t& H& _9 I% Y& J这就很尴尬了,That would have been one awkward moment for the British guy.3 i$ Z6 B& q2 j! A5 i% g; i
Are you curious about what trouble the word 裤子 could get you into? In the UK? There are a lot of stylish people in the US we call slacks and jeans pants. You can say, I like your pants. You look sharp when you want to compliment a friend. But if you say the same thing in the UK, the situation could be interesting.
% g, D Q$ B' z$ f1 @5 ZIn the UK, if you are a guy and said to another guy, I like your pants, the guy you're speaking to would probably look surprised and reply with something like her. Thanks. But how do you know my pants are sharp? Or you might get winked at。
, A& C P6 J7 n; o5 k5 G- IWhy?
9 h" q) |# Z: T1 G0 G使用 App 查看完整内容目前,该付费内容的完整版仅支持在 App 中查看
' G5 w/ @2 x& c7 g: A# z |