出国留学有必要起英文名吗?

[复制链接]
查看6301 | 回复0 | 2021-10-21 09:19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
真心赞同使用中文名。
; Y7 B( [  w$ s" I- H5 w& N/ ]
. x( K% r% p  \; o' G* b8 U' V我的本名在英文中很难正确发音,每次都要教别人很久这个名字怎么念。有一次在学校门口等taxi和保安大叔闲聊,吐槽自己的名字难发音,也曾想过要不要搞一个易发音的名字。然后大叔说no no don't change, go to teach them, ask them to call your own name correctly. That's basic respect. 7 o% g+ E* ~  S& C5 ?% L* T
% Z+ N2 [% a" _6 u. c1 m1 U
另一次和学院里writing center的老师聊天,老师突然问no offense, but may I ask why so many Chinese tried to get an English name? Do you think this is due to western culture invasion?   A) X  K: Q' K# r# z* G) r
9 y9 f' a; L7 J$ \- o4 s
有一个关系很好的韩裔姑娘叫Inhye,从小在美国长大几乎不会讲韩语,但从来没有想过要换掉她的韩文名字。经常会在名字旁边用铅笔标注上my name called "In-Hey"。
" e4 Y  w0 u2 y: z2 [1 w1 W+ ?9 A5 H1 Z4 h. Y4 e. W
大家自行感受。
弹琵琶的牛沉 | 2021-10-21 21:19:00 | 显示全部楼层
真心赞同使用中文名。% H5 M4 q# o; m6 k& x( J  [  @: i
) A' _) l$ O% ?4 q, |7 t
我的本名在英文中很难正确发音,每次都要教别人很久这个名字怎么念。有一次在学校门口等taxi和保安大叔闲聊,吐槽自己的名字难发音,也曾想过要不要搞一个易发音的名字。然后大叔说no no don't change, go to teach them, ask them to call your own name correctly. That's basic respect. ' S# T$ q/ P5 U( P5 ]. y
2 H. \$ Q5 O+ _" m
另一次和学院里writing center的老师聊天,老师突然问no offense, but may I ask why so many Chinese tried to get an English name? Do you think this is due to western culture invasion? - D" T' e1 p4 x) i. P: L

' [" f. z$ {% U# v4 R. H) D有一个关系很好的韩裔姑娘叫Inhye,从小在美国长大几乎不会讲韩语,但从来没有想过要换掉她的韩文名字。经常会在名字旁边用铅笔标注上my name called "In-Hey"。
4 R) N5 A) m# D( g9 Q4 n7 \2 t6 i% a1 k0 \/ M, W
大家自行感受。
最爱大大丫头 | 2021-10-22 06:39:13 | 显示全部楼层
首先,自己的名字拼音如果没有英文歧义,那就还是拼音。
/ Z3 T% Q3 a- [其实不必担心外国人拼不出来你的名字。自己的本名,即使有些发音英语里没有(比如xiao),其实也没有关系——人家国际友人的语言就是这些字母拼凑出来的,模仿起来压力也不大。其实我们的名字,比希腊人的名字对他们友善多了。
" {0 p0 d4 {$ W4 S: i) W
7 k+ u3 N8 K; s希腊人的名字诸位感受下:
, u$ ~1 E8 L# @0 P$ u- o(以下取自2014年世界杯希腊国家队阵容)! M; ]7 y% e" |6 o0 p
索克拉迪斯·帕帕斯塔索普洛斯(Sokratis Papastathopoulos); w7 [  D8 y' |4 E4 N
拉扎罗斯·克里斯托多罗普洛斯(Lazaros Christodoulopoulos)& k: R7 y4 C% M. _7 M
季米特里斯·萨尔平吉迪斯(Dimitris Salpingidis)
& e( o( Y- t( I8 f6 u帕纳约蒂斯·塔什特西迪斯(Panagiotis Tachtsidis)- R4 H; E4 O8 G3 o; |' M

: f/ T! u) R1 _9 k7 g) M9 Y5 [* g 出国留学有必要起英文名吗?-1.jpg 2 u3 N. j9 e+ H6 E% F4 V. j3 G
" c4 ^3 |) L* A
同样的亚洲人,泰国留学生起英文名的居多。不过可以理解,主要是他们的名字……我真的记不住:
" l) ?. c( H4 zFB上随机找些泰国人的姓给大家参考& N( _1 z! U2 H6 ^: v8 ?+ n. Z
Punkrasamee1 b, V9 P" }7 C8 x: X
Kheawchaoom( x6 y1 B6 l5 }4 w; [; j! A
Chanchamcharat
8 y, m6 }& c4 X7 x" G  Y" |6 gReangrattham# E# y( h( y6 W( d- g) h3 a
Techavorabot
" f  n$ {: c( o( h. f我接触的泰国留学生不多,看fb的日常觉得是名门望族居多,起的英文名也是简短有力,如Best, Hut,  Boat......
6 y# y( X! }1 f- s9 `( Y$ C) X9 q# r6 E9 Q9 G
其次,如果名字里有些容易引起歧义的,可以适当修改,或者起一个英文名。2 P0 j  m& ]2 h2 H
比如诗婷,很好的名字,但是英文拼音是Shiting....凭什么啊!6 p, v' |& ^1 u9 b3 X7 N
这一类确实不太适合把自己的拼音直接作为名字,不过适当修改是可以的。比如只叫自己的最后一个字“Ting”,比较容易发音,还很妥当。# {! q% w- c6 {/ \) I9 O- d
不过起英文名,也别随便就起。/ \6 |0 l9 d: F8 F
比如我认识一个朋友,起了个英文名
' b- H, `0 b% }/ o- F4 aShmily。
2 }$ c& n, w2 k: L, t: V3 O
! R3 \- d* ^0 O. Z! T4 \发现她这个名字时,我是惊到了的。因为我最早见到,是来自一本90年代订阅期刊的凄美鸡汤文。如下:, w) g/ }+ h" W1 ^% s$ i& Y& z5 ~& X9 M
SHMILY是什么意思_百度知道3 W6 f$ b% f7 e. w7 H1 Y: N
我没想到这个会有人用来做名字。
6 Q7 Y9 m2 B9 t& T2 j2 [7 ]8 n6 L0 ~# T2 q而且还给配了发音。
/ A  w' B8 L5 I' r' W* [+ b& B7 U8 {/ Z: r
坦诚的说,我没想到这个词会有发音。
- Y3 @' v6 v* ?% c从她的口中,我知道了这个叫/ʃ'maɪli/
0 L7 M( D0 T2 v- }
  F3 p+ A) ^2 F2 K) ]其实我的这位朋友很单纯的软妹子。国际友人看到这个名字的时候都会问这个是什么意思,她会很得意地说it's short for "see how much I love you  然后周围一阵wow……6 p4 b* R9 k& B0 t4 Y

* T0 g- W9 t* u& y# S7 G: c每次听着她介绍这个名字,都有点纠结,妹子实在太单纯了……因为这很可能是我见过的最接近Shitting的英文名字,因为它的发音如她所说,屎卖力。
3 s1 i* k/ Y6 Y# m" B$ Q<hr/>又想到我的一位朋友。是坚持着保留自己的中文拼音作为名字,然而最后在现实面前投降了的一位。
5 N; y( C" a0 V8 f/ A' {, G2 b他叫贺然。名字的写法可以是He, Ran或者 Ran He。
( I# w! `; }9 O3 A% V可周围人看着拼音读起来就懵了。
7 H0 v% K, G2 d以下是两个Native speaker的对话。8 I5 K' Z9 e( r1 H3 y  H* K
A: Who's he?   
: `0 K, ~& J. f' n" B7 b8 X9 L6 KB:He's my friend, he ran...
3 g& G& F- i/ Z& N+ u! w1 NA:What????9 V, W, H9 A/ k+ j4 S- `
( l# p7 _6 s$ B% ?9 D& {5 ^
A君是无论如何也不能理解,这位壮硕的中国男士,为什么总被别人描述成“他跑了”。
! F# T# }. K8 ]% B5 B; V. A0 V
( H1 g7 D% g, C0 V* O2 A! b% x9 k<hr/>日子久了,经常被问到(包括有些有挑衅意味),为什么你们中国人都爱起英文名,是不喜欢自己的中文名么。" z  m: E2 f8 f1 ^1 N' f
5 G* r; R& j8 S/ @2 L2 W
我的回答很简单。3 Q/ {& v# E0 l8 P2 U
3 Y8 M* i" I/ n) d8 n! [6 g# _: ^
Nope. We just wanna be kind to you.
雄晚败风 | 2021-10-22 11:14:15 | 显示全部楼层
这个问题一直出现在我的timeline上,索性今天来插一脚。
( d* n9 j9 o$ g/ D! M我的名字里有两个Z,而且Ze对于大部分英语母语者都是巨大的伤害。。。' S: a0 y6 ]+ P; m; Q! R7 z
1. 星巴克等快餐店,被叫英文名的作用相当于“诶那边那个谁过来吧”的语境,随便起个容易叫且不容易重且自己能听出来的英文名就好。这种语境下我一般自称‘Joy’或者看心情一天换一个。
) C2 a/ f& h7 x, M2. Outlets, 餐馆结账,各种银行机场类的办事人员,特别在拿了你的信用卡之后,可能会问你的名字,核对是否是你的卡,不回答真名就很尴尬了。这种语境下我叫‘Ze Zhang, Z-E-Z-H-A-N-G’。' y) n* t& G+ R2 d9 J& z: F
3. 同学们,一起上课一起玩耍那种,感觉至少我接触的一群人,名字总叫不对是极大地不礼貌,特别是别人教过你一次你还叫不对。(比如我现在流畅的叫出Subhajit,Dagim,Seonhye...) 所以我还是试着教几次,有西语法语经验的同学一般就上手了,也有一脸做不到的同学,适时提议:‘要不叫我Zellie?多可爱的名字啊。’他们也就欣然接受,说到底他们只是想(至少表面上)尊重别人而已,名字什么的就是符号嘛。
& A: |, D/ q* M0 G  [8 o0 M7 B7 i4. 学术会议同行,教授,实验室boss等,等同于发paper给talk的严肃场合,用真名。当然变通一下也行,比如我会叫自己Zoe,表示这及其接近我的真名的发音,(至于是不是真接近他们也不知道嘛。)防止别人怕叫错名字不带我玩耍。/ f; N* `, o; Z
总结一下就是既要方便识记,又要满足大家‘我居然能读对一个超难的歪果名字’的装逼心理6666 G# y0 b* Z$ C9 X  N
5. 永远不要小看他们的中文水平,比如我第一次找实验室manager要数据库权限,比划半天说不清楚,人家自动切换台湾软妹子音的时候。。。
同意五毛 | 2021-10-22 21:13:49 | 显示全部楼层
留学生们,如果你想尽快结交外国朋友,请一定起一个英文名!
cyfk2452616 | 2021-10-23 07:04:08 | 显示全部楼层
先说结论:没必要( p& Y6 t$ M! P! j1 t- j. A7 v# F: j
我在美国读书的时候,身边的外国人都对我中文名可感兴趣了。: J8 x. t( s0 N8 ]; s" Y1 s8 d
不管是学校的老师同学还是普通路人甲,在知道我是中国人之后,都会问我中文名,还想知道发音。
% g9 e8 Q/ T, I我还记得,小时候国内中学英语第一课,英语老师会让我们每个人给自己起一个英文名,Sam、Mike、Amy、Linda。。。当时小伙伴们对着那几个名字挑来挑去、不亦乐乎。( F7 e# b2 t! \1 l. b0 \! l/ O
而当我到了国外,当地人却更想知道我的“真实身份”。# Q- m$ ?8 Y) x/ r
在我经历了好多次被追问“你的中文名是什么?”之后,我不再用英文名介绍自己。3 {6 U: _% W2 J( t, x$ ^! s
相信我,外国人都想知道你的中文名字,我的导师每次都会尽力把我的中文名念得十分准确,在我看来,这是一种表达敬意的方式。5 N8 ~) r& M# A+ K1 H1 M  P, i" H

5 l* J# U6 ?9 `. ]1 `- Z 出国留学有必要起英文名吗?-1.jpg * p) Z) Q- d% c# d$ m+ Y

& D8 @& D- w# A# o2 L0 y: K6 I1 a本科和研究生在地方 UW Red  Square
7 i: X; K8 F- x" k, Q
/ b+ u! V  n/ T% w' M$ M& Y& @ 出国留学有必要起英文名吗?-2.jpg
% G6 u! i6 ^& V  `9 [4 O
. G( R4 P: T5 P8 I西雅图 边看夜景边聊天的少年
; j( R1 [6 F" }1 O. N( @$ V  Y2 @8 }3 n, h' K. t4 ]) I$ c
出国留学有必要起英文名吗?-3.jpg
* d+ ^) w  p8 \' C( C# O/ \" [7 y! w5 O7 `4 |
Downtown 夜景/ D0 f( _: P8 X- e0 N. r2 Y1 Z
, o  C# x) V7 e0 Q2 {" f) y8 }" l
当然,还有一种情况就是,你的中文名真的很难发音。$ P5 X: n! z) r& h
这样的话,为了方便大家发音,你起个英文名来代替就完全可以。
2 B8 g8 j. C" u$ V# O% h中国人在取英文名时,普遍采用以下四个规则:3 x  `- |, f7 H1 Z. f, j* |3 @$ U4 ?
1. 发音与中文名字相似,但是外国人更容易发音。
* v4 T# B/ p4 G, |) ?* U0 k2. 与中文名称具有相同/相似含义。7 E8 Z2 Y# X! P. [/ ^+ u- T* z2 t7 ?
比如,我有个留学的朋友叫王乐乐,她给自己起名Joy Wong,都是幸福快乐的意思。
9 t/ R. t4 w4 N( |" l3. 你想给别人留下的印象。
* S4 A5 S5 V# Z不同英文名给人的初印象都是不同的,比如你想成为一个有钱人,那比尔盖茨的Bill或许挺适合你。
; r. k: d5 V. D# ]2 I& B3 i* j4. 和喜欢歌手、演员、作家之类的名人的名字一样。
( c* N2 V& v+ p/ {
# |; X9 ?; [. V) {然后,国外也是有起名网站的,给大家推荐两个:) o" K; J* O  r4 h0 t" |
①http://behindthename.com
# U+ U  e" w3 H) _, _2 X2 N- w这个网站可以查到每个名字的历史含义、流行年代与主要流行的国家等等。
: H) ]2 e! u% s# Y& W  w: T! y$ M! ?8 j/ _
出国留学有必要起英文名吗?-4.jpg ) h- c" v7 C4 \' H
0 r6 V9 Q  s* a  w
②http://nameberry.com/search/advanced
9 T/ r7 s: I& \2 D7 T* t  `, X: D4 L  {% [
这个网站是先通过输入性别、起始或结束字母后进行筛选,然后在“流行”“熟悉”和“通用”三个选项中选择优先级排序。蛮实用。
7 f9 `- [" G3 p/ `4 E0 F, ]& B! \) F: O# M- \+ \' y
出国留学有必要起英文名吗?-5.jpg
平静就是幸福孛 | 2021-10-23 14:36:24 | 显示全部楼层
我也来添加一个答案,我们刚上大学的时候有个小伙伴,女孩子,叫胡蝶:) # j2 R7 |; Q% \& u7 d0 M# V
大课还好,上tutorial这种小课老师总是看着名单问
7 r1 W' \$ j  Z6 g9 vWho die?) w6 j) U8 r- _/ A5 \! t/ {7 I# D
  G% T# i1 Q# \" F2 O+ b4 g. b
胡蝶就会站起来,有一种我不死谁死的慷慨就义感。( h4 ^  r' H: P' P0 F

; T4 x4 I; {. y* |后来她取了个英文名,叫什么我忘记了,因为我们都喊她butterfly
( ^' t- o# Z( m# h) l# q+ B- `5 M. \( l" t
然后老师也喊她butterfly:) 我猜她现在应该不会再烦恼要不要取英文名了。" o! N; M/ _* {! ]/ Z

6 V" P2 t( n6 s3 A2 F7 K8 y好想念美丽的butterfly同学哦。
123460875 | 2021-10-23 20:18:39 | 显示全部楼层
不用,除非名字听起来很尴尬。比如说越南人一个经典的名字Phuc(你让美国人怎么念。。。)
. \7 H9 j0 ^! A/ J% @- T' J# j8 _0 i4 o
本人有英文名主要是因为这个名字从我刚刚会26个字母的时候就已经有了,并且基本上已经成为我身份的一部分。。。
123460402 | 2021-10-24 02:09:57 | 显示全部楼层
强答一个。7 M9 r! A% m, g% u" c
我在美国待了6年,一直坚持用中文名。/ Y: U, l: L3 a0 G1 |" Z" D
有次学校一个秘书问我名字怎么念,我说你就叫我shinfong好了,她挺起胸骄傲的说,no, no, no,your full name, in Chinese, I like to be challenged.于是我欢快的说,我叫xinfeng quan.7 K: ]& L* @7 p% q
然后我生平第一次见到所谓"哑口无言"的样子。她似乎在努力搅动舌头跟上我的节奏,但却只是无声的张了张口。开什么玩笑,西和期这两个音,英语里并没有。童年期错过了这两个发音的训练,如今50岁的你,只能继续当做challenge了。" w$ R0 H/ \9 P  v  A
她像吞下后悔药一样的说的,ok,  i give up. 然后我特高调来一句 that's alright,然后走开了。
) l8 \) U& V: k' x那一刻我有点儿自豪感爆表,优越感爆棚。你看我一口英语标准流利,结果您连我名字都不会说,整天宽先生长宽先生短(Mr. Quan)。
* c( R/ n/ l" a2 T) F, @; a1 u$ g呵呵。
* w/ C9 w" [3 D( I5 s5 @呵呵。
+ ^  P( v; `( m( c$ |/ i结果现在呢?1 U) p; ^! \; `3 ^+ X
我在中国工作,同事和朋友中有很多外国人,每次介绍自己中文名后,都会加一句,or you can call me Kevin,  kevin is perfectly fine for me.很多场合,我干脆就叫Kevin。
; X1 J8 U9 ?7 o/ {, C( ^怎么回国后我不需要自豪和优越了?
: e1 T9 O4 B4 _6 C因为我突然问了自己一个问题,人起名究竟为啥?, E$ _9 P7 V5 A* \: w3 ]. u
我们为啥要给Shakespeare起个莎士比亚的名字,还要肉麻叫人家莎翁?如果莎翁来了中国,不仅不喜欢莎士比亚这个发音(毕竟和啥是逼呀同音),还会时刻提醒你不要忘记william后面m的发音不能落,shakespeare 后面不能卷舌否则太美国化,你会不会觉得身体某个器官疼的紧?9 _; A( e& z- M. j5 M
没错,名字起来就是给别人叫的。只有别人需要用你的名字时,你的名字才有意义。而名字容易被记忆,是有很多现实的好处的。
9 q) m6 j+ n9 Y一个我尊敬的杰出华人教授曾说,自己当年申请基金时遇到一些困难,因为那帮美国委员会成员记不住自己的名字,每次都说就是那个和Tom搭档的chinese guy. . W8 a4 k) B  X# k
你给别人带来的麻烦,或许已经通过某种方式转嫁到了你身上。  a( A% @; i, K
再换个角度,你对于这个世界的真实价值,和你的名字关系并不大。莎士比亚的伟大,毕竟和他的名字无关。
/ N$ B( F9 E8 ^9 s9 Z0 }# y----更新一个美国2016年新生儿常用名。这个链接不用VPN也打得开。
1 p! H! }5 P: c+ G- NMost popular baby names of 2016 | BabyCenter
Carolina59225 | 2021-10-24 12:52:28 | 显示全部楼层
搬运一则。4 y2 h8 J# `% ?1 p9 |0 U1 B: F

& e6 J) E( u) T2 ~" o- @) l“What are some of the best English names Chinese people give themselves but are not generally found outside China(中国人起过哪些在中国以外很少有人用的英文名字)”,吸引了许多曾经在大陆香港台湾生活工作过的老外的猛烈吐槽。看了这些答案,我大致总结出以下规律:
7 e4 Z; l" ~8 ]. m: ~4 @+ ?6 b8 o0 x, ~. T: W4 j
1、很多中国人用自己喜欢的某种事物、或者和中文名字意思或读音相近的单词给自己命名,但这些词在英文里并不是名字,这一点给许多老外造成了很大困扰。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其实换位思考下就很好理解,如果一个老外给自己起中文名字叫苹果或凤凰,中国人大概也接受不了。我有个在北京十几年的老外朋友叫“金玉米”,因为他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次认识时就让人感到很滑稽。
+ m7 s* T! \3 C( N5 \( ]% C; T* |; R0 ~% ]' z) E0 y+ G" }0 v7 t' M+ z. }
2、很多人因为不了解而误用了一些俚语里有很不好意思的英文单词。比如中国女孩子很喜欢用的Cherry,这个词除了樱桃之外还有处女膜的意思。再比如中国人的姓Wang和Dong,在美国南方俚语里有丁日的意思。& \- D' G% K/ d% K& M1 E" b
7 r4 Q* z/ F; p& Q6 ~! f( h( d7 b
3、还有人喜欢用神话传说或者小说人物给自己命名,比如希腊神话里的蛇发女妖美杜莎Medousa,给人的心理观感就和中国人看到一个老外叫梅超风差不多。同样,如果你不能接受一个叫“葫芦娃”的老外,那最好也别给自己起个英文名字叫Harry Potter.
& X  y; J! p9 R( O0 |
- r9 r* M2 U& c: g* d, `5 z  @4、香港人有自己一套非常有地域文化特色的命名体系,已经成为一个亚文化现象,《大西洋月刊》就曾经登过一篇文章"Hong Kong Loves Weird English Names",有兴趣的可以找来看一看。香港人或者自己生创出根本不存在的单词,或者用奇怪的单词(比如有人叫Chlorophyll Wong,叶绿素·王),或者根据自己名字的粤语发音挑选单词(比如周润发叫Chow Yun-fat,相比之下成龙叫Jacky Chan真是业界良心;我的微博评论里还有人说自己认识一个香港人叫李明诗,她的英文名字叫Let Me See——这么天衣无缝的音译多么让人羡慕)。
- x' t, o% d6 ~: }# C' c
7 Y) y2 _" A! Y+ D/ |  R5、还有一类名字就是纯属装逼被雷劈的典型了。比如北京有个杂志编辑Olivia Wang, 后来转投奢侈品行业,就改名叫Olivia de la Wang了,类似的观感就是一个老外叫自己“王翠花格格”。5 p0 s  Y2 i6 u% `: P5 L$ ]
: Q4 R: `5 |. ^3 E
说句题外话,中国人其实真没必要起英文名字。说两件至今让我记忆深刻的事。第一件事是刚到美国上学的时候,曾经问老师是不是要起一个英文名,因为怕美国人念中文名不方便。老师困惑又认真地说:你的名字是很重要的,应该是我们去学习怎么念,而不是你去改名字。后来,我就再也没有动过起英文名字的念头。在美国接触到的绝大多数中国人,用的也都是自己的中文名。
5 X' H6 Q8 o4 z2 J7 }
" h7 l* @& S; q; @9 p& B: W第二件事是毕业的时候,院长特地群发邮件请求上百个外国学生有空一定去找他,教他怎么正确地念自己的名字,他要确保在典礼上宣读名单时发音纯正,这是他每年这个时候都必须要做的一个功课。/ z: w( g0 _) }4 ]
. c6 F& R# ]& j4 c& X0 v; v9 a' e# E
这两件事,至今让我感慨,既体现了美国这个移民国家对异国文化的尊重,也体现了美国人对每一个个体的尊重。
# _( c. m6 f9 ^% y, x
. ]" i9 v1 y6 q2 D- K若有侵权请告知。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

206

金钱

0

收听

0

听众
性别

新手上路

金钱
206 元