logo、boss、bug 这三个词真的有必要翻译吗?

[复制链接]
查看2505 | 回复0 | 2022-3-12 22:48:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
语言的目的,是为了沟通
1 u! {! i* s- A0 `! H+ p8 X. ^1 C: i. z; A4 D
我会对我同事说:“这个logo需要改一下”而不是“这个画,需要改一下”
  t- f' h' D2 v' U$ V6 H& L我会对我村里的王奶奶说:“买牛奶,要买瓶身上画着牛的”而不是“买瓶身上有牛的logo的”, \. k8 h  G2 ]& e: S+ I
7 m+ o" J/ \5 k5 V5 ]6 h: u0 ?8 M
我会对游戏公会里的大佬说:“这关boss的血量太高了,咱们打不赢”,而不是:“这关最后的大怪物血量太高了,咱们打不赢”! `& T- G; o& H+ z8 C. r
我会对我不懂游戏的老婆说:“这个大怪物我要打一个小时,不然这个月我所有的努力都白费了”,而不是:“这个boss的HP和MP双高,我们需要成一件装备,期间爆率非常低,并且很肝”
" b) D+ A! n2 m0 y; K/ m8 {  W
+ P% ?! c0 V3 J我会对公司里面的程序员说:“有个bug,导致这个页面加载不出来”,而不是:“这个软件用不了了,具体怎么个用不了法?我也不知道,反正就是用不了了”' C% ^- _/ v* p+ s' G1 ?& Q" L
我会对我家里的老人说:“你打不开快手是因为,快手坏了,不是你手机坏了”,而不是:“因为快手出现了bug,后台程序员正在修复,你这边等下更新下就可以了”
  w: A* E- K4 j. c  ?0 s7 w2 {8 N, S$ {/ ?3 ?9 F, _; ~3 `2 j
对什么人,说什么话,是最基本的尊重,这不是有没有必要翻译的问题,而是尊重问题
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

209

金钱

0

收听

0

听众
性别

新手上路

金钱
209 元