中国人说英语最大的障碍是什么?

[复制链接]
查看1933 | 回复0 | 2021-10-11 20:18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
最大的障碍是同胞的苛刻和打压。
- H; Y( L( r( N9 Y' Z  v' _5 n在我学习英语的路上,有两件让我非常挫败的事。我记得很清楚。大一的时候我在学校里碰到了我的外教,我口语并不好,结结巴巴往外蹦词的那种,但我还是鼓足了勇气提出和外教一起用午餐,想抓住一切机会多开口练英语。和外教在一起的还有一个中国男人,看起来快三十岁,据说是外教在海外认识的中国留学生,说得一口流利且快到让当时的我听不清的英语,全程用英语交流没怎么搭理我,只和外教说话。
/ U$ R% F! C9 t6 b当我们吃完午餐,我说了一句,“I am full. ”我英语底子薄弱,经常发错音,于是这个中国男人终于说了第一句中文——
1 o9 B( O7 X/ B. B当着我的面,他捂着嘴低低的窃笑了一句,“fool哈哈,什么发音啊……”5 k6 H0 b' Z' R2 ~2 X& U
我当时一定脸刷的一下红了,支支吾吾的后来在饭局上再没怎么开口。
3 G' }, c- {& \) I6 _+ w2 E第二件事,还是想练口语。这次我在网上找英语好的网友练口语,我发了一个帖子,说我们可以互相发语音。然后我加到了一个正在英国留学的人,我看了一下他发的照片,参加过各种活动,见过英国某某市长balabalabalabala……我怀着忐忑的心情发了一条语音。2 R! [) n) z7 b
他的第一条回复——& U: Z6 k/ ^! X5 G# i# l. j
“你这口语,也就雅思5.5吧……”
" j0 g/ e/ o: h第二条——
% l, B3 y5 ]  l5 h& g% `! X: z“你求我我就带你练口语。”% T) s' @& y. p6 f: a: G$ I7 e% _
我没和他浪费时间,直接拉黑删掉了。, L9 v5 Y# {1 c/ A+ e3 H* N$ r, ~
他们确实英语很厉害,有那个资本批评我,但他们的批评不是真的想帮你,而是完全建立在获得优越感的目的上对暂时落后的人嘲讽。
( Q6 I  d- e& a2 G  ~7 E8 f7 Q我这个人是有点敏感,但好在我百折不挠,最大的优点就是敢说。但是后来,我不再和中国人练口语了,我只找外国人练。因为大学参加了一个国际性的社团,我也收获了不少跨国友谊,适应了各种日式英语,泰式英语,印度英语……# E5 c- ?5 N$ c4 Y/ X) j+ a
一年以后,我考到了雅思口语7.5。
! x" f! J  ?6 T) q# }* ]我现在在国外工作,应当在口语上不逊色之前那两个人了。但是在成长阶段自信受到的打击真的很难消除。我直到现在都有这个毛病,我能和老外很顺畅的交流,但只要有英语说得很好的中国人在场,我口语的流畅度立刻打折……
1 q. H+ x( @* k: C中国同胞对同胞的英语总是十分挑剔和苛刻。在自信的说着英语的UP主,女明星或者街访路人的视频下不友好的,吹毛求疵的评论和弹幕比比皆是。他们先说你语法有错误。纠正赵丽颖语法的弹幕出现在底部盖着字幕,生怕别人看不见他完美的语法;语法可以了,又来挑发音的刺。中国驻外国大使的电视辩论上,不去关注大使的妙语连珠,凉凉的站在高处说一句这发音不行啊,而且还能在评论区得到许多附和……可是这些指点江山的网络大神,有几个能在现实生活中毫无惧色的用英语与外国人谈笑风生呢?
- r( _. p( S3 X+ {语言是为了沟通,「说什么」永远比「怎么说」更重要。5 l' H% D  H/ i: b5 c+ h) ^
只要不是根本的发音都错成了另一个单词,带有口音的英语根本没必要责备更没必要嘲笑;只要你能表达清楚想说的话,语法错误也是可以原谅的。俄式英语,日式英语,印度英语,阿拉伯英语,泰式英语,都比中国口音难解多了,可是为什么他们能说的这么自信和流利?
. h5 m: d/ j+ B我看过一个视频,记者问印度人,“外国人说印度人有口音吗,你怎么看?”百分之九十的印度人回复,“那又怎么样?”他们从来不觉得自己的口音有什么问题,甚至引以为傲,他们敢说,敢大声说。说得多了,词汇量和流畅度就自然提升了。
' d$ M, z$ K9 Y7 l/ r. G0 a当你的同胞在努力学英语的时候,少一些苛责,多一些鼓励吧。我们不是英语为母语的人,犯错和不标准都是常事。希望我们能创造一个更加宽松的英语学习环境,告诉每一个努力的人:你不完美,你也不需要完美,你需要的是沟通。
5 z1 t4 n( ]+ c- D( F# A: v不要本末倒置,发音糟糕语法错误不可怕,可怕的是你标准你一句话都说不出来。
碍人iR | 2021-10-11 23:16:04 | 显示全部楼层
最大的障碍是同胞的苛刻和打压。
6 h* \' h" ~) n- F  v" D% C在我学习英语的路上,有两件让我非常挫败的事。我记得很清楚。大一的时候我在学校里碰到了我的外教,我口语并不好,结结巴巴往外蹦词的那种,但我还是鼓足了勇气提出和外教一起用午餐,想抓住一切机会多开口练英语。和外教在一起的还有一个中国男人,看起来快三十岁,据说是外教在海外认识的中国留学生,说得一口流利且快到让当时的我听不清的英语,全程用英语交流没怎么搭理我,只和外教说话。7 r3 u8 w8 {* n
当我们吃完午餐,我说了一句,“I am full. ”我英语底子薄弱,经常发错音,于是这个中国男人终于说了第一句中文——2 Q! h1 H$ ^! u9 d; E
当着我的面,他捂着嘴低低的窃笑了一句,“fool哈哈,什么发音啊……”* Y/ V- R; u8 m2 W# W6 x
我当时一定脸刷的一下红了,支支吾吾的后来在饭局上再没怎么开口。0 b! H$ F8 r9 I5 U  S- T; D# K6 \
第二件事,还是想练口语。这次我在网上找英语好的网友练口语,我发了一个帖子,说我们可以互相发语音。然后我加到了一个正在英国留学的人,我看了一下他发的照片,参加过各种活动,见过英国某某市长balabalabalabala……我怀着忐忑的心情发了一条语音。
2 O5 n( V7 [5 N/ G他的第一条回复——& l3 z# y! Q5 ?* a
“你这口语,也就雅思5.5吧……”
* x9 Y* M, X4 x5 j+ h, r; b  Q第二条——5 X) N8 \; K7 o2 E( L2 a" Y
“你求我我就带你练口语。”
  w6 Q# e! ~6 I8 @$ _+ U+ M我没和他浪费时间,直接拉黑删掉了。
9 L* F3 H/ V/ J! J他们确实英语很厉害,有那个资本批评我,但他们的批评不是真的想帮你,而是完全建立在获得优越感的目的上对暂时落后的人嘲讽。2 U  j- p2 f: O, A
我这个人是有点敏感,但好在我百折不挠,最大的优点就是敢说。但是后来,我不再和中国人练口语了,我只找外国人练。因为大学参加了一个国际性的社团,我也收获了不少跨国友谊,适应了各种日式英语,泰式英语,印度英语……; P# B. b; ^! L9 D# r6 I
一年以后,我考到了雅思口语7.5。
; a4 C, C- x, r1 {) L/ m+ B7 f, Y3 |我现在在国外工作,应当在口语上不逊色之前那两个人了。但是在成长阶段自信受到的打击真的很难消除。我直到现在都有这个毛病,我能和老外很顺畅的交流,但只要有英语说得很好的中国人在场,我口语的流畅度立刻打折……7 z- d% {- T+ t& H8 y
中国同胞对同胞的英语总是十分挑剔和苛刻。在自信的说着英语的UP主,女明星或者街访路人的视频下不友好的,吹毛求疵的评论和弹幕比比皆是。他们先说你语法有错误。纠正赵丽颖语法的弹幕出现在底部盖着字幕,生怕别人看不见他完美的语法;语法可以了,又来挑发音的刺。中国驻外国大使的电视辩论上,不去关注大使的妙语连珠,凉凉的站在高处说一句这发音不行啊,而且还能在评论区得到许多附和……可是这些指点江山的网络大神,有几个能在现实生活中毫无惧色的用英语与外国人谈笑风生呢?
8 _( w/ J" G4 r( `语言是为了沟通,「说什么」永远比「怎么说」更重要。
6 g4 H; x- j  u) |5 j只要不是根本的发音都错成了另一个单词,带有口音的英语根本没必要责备更没必要嘲笑;只要你能表达清楚想说的话,语法错误也是可以原谅的。俄式英语,日式英语,印度英语,阿拉伯英语,泰式英语,都比中国口音难解多了,可是为什么他们能说的这么自信和流利?5 p4 U0 x& M5 Y& _& }! k  Z/ z
我看过一个视频,记者问印度人,“外国人说印度人有口音吗,你怎么看?”百分之九十的印度人回复,“那又怎么样?”他们从来不觉得自己的口音有什么问题,甚至引以为傲,他们敢说,敢大声说。说得多了,词汇量和流畅度就自然提升了。
: T. c$ u4 b* K$ n6 G& ^当你的同胞在努力学英语的时候,少一些苛责,多一些鼓励吧。我们不是英语为母语的人,犯错和不标准都是常事。希望我们能创造一个更加宽松的英语学习环境,告诉每一个努力的人:你不完美,你也不需要完美,你需要的是沟通。* V" \7 p) O  d7 J
不要本末倒置,发音糟糕语法错误不可怕,可怕的是你标准你一句话都说不出来。
爷等累累w | 2021-10-12 00:26:11 | 显示全部楼层
最大的障碍就是美国的韩梅梅总不按套路来,
/ ~3 i7 Y2 R% v* Z$ [! j4 A% f2 x第一天/ h7 E' X/ g/ ?
我:Hello, I'm Li Lei" z9 t$ ?! m5 K7 F
韩梅梅: hey, I'm Han Mei Mei,how's it going?
& w6 D, U* E9 Q+ p% j我:(嗯?不是应该问我how are you吗?)  humm, I'm going to library.
8 o  o  W+ w. M0 m( L1 o- e韩梅梅: Cool, you mind if I tag along?
/ R- y, Y$ i& ~$ h* U我:(好像是个问句?) eh.......hum.....  I'm fine, thank you, see you tomorrow. * S7 {; H6 T+ \( @9 H# m

/ U9 M- N# s  |* N第二天
& ]# C" C5 }, I" @韩梅梅:Hey Li Lei, what you up to?! M! r, c* p4 k! {4 {4 g. L: P$ r) h
我: (这是问我上几楼?)I'm going up to third floor, for my class.
8 L1 j/ U' G, ]; e- P0 ]韩梅梅:Yeah, I know that, we are in the same class.
1 ~3 G" O& j/ X3 l3 b! `% J, Q+ F我: (那还瞎B问)OK, how are you?8 U+ }$ a/ X: V5 @" z- _' P" F1 Z
韩梅梅:Same old, same old
0 u! B2 ~$ j$ X6 z5 a我: no, you look very young." e, s; t  x7 z1 F! I0 a1 ^0 |
韩梅梅:haha, thanks, i'm flattered.
7 R  {5 P% J  d; }我:I don't think you flat, I think you are at least B-cup.
  \, s8 b+ G7 N9 B4 |: q  g, ^- I* Q  a' V: L$ k# u
第六十天8 w- @$ r- E8 C, F+ k6 h) c' }
韩梅梅: I figured you are a very interesting guy. / ?7 b/ T4 H2 M: }: n
我:Thank you, I think so too.
# [2 g7 E  V4 z" d. u: C4 ?韩梅梅:How about you help me out with mid-term tomorrow, and we hangout afterwards, go see a movie or something.  
" j9 m, _7 H! L: k我: Ok. # H3 Z; Y+ V4 \& r6 c
..................................
! }* j" s( t' H! |! z4 u, n" |6 E第六十一天 考试结束. ?! j0 p$ y% |1 t
我:you so slow, I waited 40 minutes.9 a; d7 ~  w& V( v( S  C* ~
韩梅梅:Fuck off you jerk, I thought you were going to help me out
% e! o1 B! t8 n8 Q, E我:I'm sorry?
# e" C  S; A( ~7 h9 z韩梅梅:I asked for your help. $ i: h) H4 k% T7 f! B
我:I gave you my pencil.
$ n6 d4 |; w) f6 }" K9 D韩梅梅:I don't wanna talk to you anymore. 9 G4 f  q! V3 B9 M$ f
———% L- P+ Z) C( g! X5 ]
“曾经有一段真挚的感情摆在我面前...”
曾经我也说过曾c | 2021-10-12 06:55:36 | 显示全部楼层
「从小学英语,不能让孩子输在起跑线上」,中国人对英语学习的热情无人能敌。痛感于自己成年后苦学英语的经历,家长们对儿童的英语教育更是不遗余力——大多数城市的学校已经从小学一年级开始设置英语课,各种英语补习班亦不可胜数。 / i) x+ q) N7 Z9 J. X  M7 b
尽管倾注了如此之多的心血,中国人的英语水平仍惨不忍睹。2015 年的雅思学术类考试,中国人的英语总分不过 5.7(满分 9),不但在世界上排不上号,甚至在亚洲亦敬陪末座,连英语发音怪异的日本人(5.8)都比中国人水平高。
/ X, X" X9 K( _4 I: ]中国学校能否教出双语儿童
4 b2 o* ~1 t+ J" J% B3 M7 I' H  Q6 V' \  l, A
由于多数中国人学英语时缺少语言环境,所以「早期沉浸式教学法」得到广泛的关注,被认为可以直击国人英语顽症的病根——从小在良好语言学习环境下成长的孩子,自然会从小就有一口标准发音。
& c. c8 w8 |: q% E不过,外籍教师稀缺是这些被家长寄予厚望的双语教育机构中的普遍现象。即使是一些兼收中、外籍儿童,价格不菲的「国际幼儿园」和「双语幼儿园」,保育和大多数教育工作也常由中国籍教师完成。
  s" j5 t/ D; C: a. S  O" K以北京两所著名的标榜双语教学、学费最为昂贵的幼教机构为例,「YD」幼儿园宣称其双语幼儿园的外教、中教比例为 1:5;「AY」幼儿园的网站上显示一些年级甚至没有配备专职外教。这类幼儿园中英语环境的质量值得怀疑。
3 g# S& q, \' m7 y* c- e价格中游的公、私立幼儿园就更难提供达标的英语环境。调查研究显示,即使是大城市标榜为「双语教育」的幼儿园,也普遍存在师资短缺的问题。例如 2013 年一项对青岛市一线幼儿园「双语教师」的抽样调查显示只有 2% 的教师参加过专业英语考试,14% 和 2% 的教师通过了公共英语二级和三级的考试。
8 K: \3 u2 u- T5 J6 |这种师资状态下的双语教育水平到底如何,中国少数民族地区的双语教育情况或许是个极好的参照。中国有在民族聚集区大量使用民族语言教学的民族学校,这些民族学校一般会从小学三四年级或初中起开设汉语课,汉语学习强度大大高于内地学校学英语的强度。 % J2 g% y3 e9 o: {8 g/ h0 g0 w# l+ k
但在本民族语言环境比较强势(人口较多、相对聚居、传统文字和教育体系相对完善)的地区,汉语教学成效普遍不佳,典型如维吾尔族。20 世纪 80 年代末期的民族语言状况普查显示,维吾尔族的维、汉双语者不足民族总人数的 0.5%,单语人口占 99.46%,比例远高于其他少数民族。
0 v3 r. Z+ `) G3 N- e虽然 90 年代后,新疆的民族学校不断强化汉语教育的师资配备,今天城镇民族学校配备的汉语授课师资强度可谓已经普遍高于大城市收费高昂的「双语教学」私立教育机构对应的外语师资水平,但学生的实际汉语水平依然非常有限。只有那些完全用汉语授课、校园交流只使用汉语的少数「实验班」,以及「民考汉」(直接考入汉族学校)的民族学生,他们的汉语水平才能与同龄汉族学生相当,但又产生了本民族语言能力不佳等负面影响。
( f7 U2 \- e2 C" {# }; }单纯靠汉语老师在汉语课上教授汉语几乎培养不出真正的双语人才,为推动有效的双语教育,新疆采用了大规模推进「民汉合校」(一所学校同时包含民、汉族班)的方式,让少数民族学生有足够强度的汉语学习环境。
8 E. r$ U& Q; ]幼儿园阶段的英语早教,实际效果更是与理论效果差异巨大。 # L# c; d4 Y6 T# q+ u  ]
使用 App 查看完整内容目前,该付费内容的完整版仅支持在 App 中查看6 d# w  T3 i+ `
木易跋 | 2021-10-12 17:33:23 | 显示全部楼层
对口音和语法的严苛导致的心理障碍。
% W" Y9 _- P* k, [: G1 l+ t, B% E6 o( o0 G$ H
每次爆出XX名人用英语演讲,知乎上就会浮现「如何评价XX的英语?」之类的问题。最近的一位应该是奶茶妹妹,你仔细观察,绝大多数人的关注点一在口音。如果口音不标准,那么打分就已经在及格线以下了。第二就是语法,各路能人纷纷登场,开始分析哪里时态不对,句式是不是太单一,用词是不是太简单等,由此来指摘对方的英语瑕疵。我常常在后台收到关于英语学习的私信,很多人再三纠结的问题永远是「我该学美音还是英音?」。很早在知乎上用英语写过一篇回答,之后发现自己错把indoor当成了副词indoors,评论区马上有人扑上来冷嘲热讽:英语老师也不过如此嘛~
. J1 [4 w/ ^  [" k; F1 I- R1 j当我们每一个人都习惯用口音和语法衡量英语水平时,我们就难免受到来自别人类似的纠察。正是这种人为造成的苛刻,成为了中国人说英语最大的心理障碍。为了保住自己的面子,那干脆尽量不说,不写,于是学了十几年也就学成了哑巴英语。
; W# K6 L! L; ^2 g0 m这种严苛一部分来自于学校英语教学强调语法正确,而忽略交流本身。加上考试追求正确,映射到生活中,人人都开始纠结自己和别人表达的语法正确。另外,受到美剧的影响,加上国内英语培训机构对流利口音重要性的夸大渲染,让中国人觉得英语说得好,那就不能听出母语的痕迹。久而久之,人们形成一种观念,拥有漂亮的发音,语法挑不出错误,才是地道的英语,才能得到老外的认可。其实,拥有这种臆想的人,恰恰是没怎么和老外交流过的人。
% x/ G! w/ `4 s+ o$ R4 q如果你在国外或者外企待过,就会发现老外完全不会注意到口音问题。在当今这样一个全球化的现状中,讲英语的人本来就各式各样,有Queen’s Accent,美加口音,澳新口音,印度口音,南非口音等等。我前后在新加坡生活工作了近8年的时间,从来没有遇到过老外因为新加坡口音而抱怨沟通障碍。实际上,即便是在同一个国家中,英语的口音也五花八门,这和我们的方言相似。最近刚上的第五季《纸牌屋》中的木下总统(Frank Underwood)的英语就带有浓厚的南方口音,这和现实中的前总统奥巴马的口音全然不同。现实中的当今政坛,各国政要在用英语发表讲话的时候,全都带有浓重的母语口音,比如前联合国秘书长潘基文先生,浓烈的韩语味道,但丝毫没有影响人家游走于世界,担任了十年联合国秘书长。
% Q1 Z, @+ N; B0 h3 E
( G8 k! i8 L3 [; g' J" _ 中国人说英语最大的障碍是什么?-1.jpg " g, ?' f. e" I) P# \. Q
现任联合国秘书长潘基文卸任演讲_腾讯视频* z8 u4 k* ~7 e2 x1 p. x* L3 i
https://v.qq.com/x/cover/r0358x3uzlz/r0358x3uzlz.html
1 B; K6 w8 _4 m& N; X1 Y6 e+ t! Z' C! J: B2 V
我曾经在国外工作的时候,公司有英国人,北欧人,新加坡人,印度人等等,每个人的英语都有母语口音痕迹,但是除了中国人以外,我真的没有遇到过任何一个外国同事因为怕自己发音不标准而不敢表达。于他们而言,「发音要标准」是一条不存在于大脑的观念。中国人好面子,每次第一句话就是Sorry,My English is very poor,别人都还没有注意到你英语不好,你就已经先给自己贴上了标签。这种心理暗示久而久之变成了心理障碍,有时候白白放弃了表达自我的机会,在职场上吃力不讨好。在我看来,在国际合作越来越普遍的当下,中国人反而应该多讲中式英语,不管你的英语自带成都味还是北京腔,你讲的越多,外国人就越不会在意这种口音,甚至慢慢地获得认可和尊重。
  V8 h) b% ?. |, o+ V) `* I5 [5 y
' F2 @" w5 J6 _: q当然,以上不是要鼓励大家发扬中式口音——字正腔圆的准确发音当然令人羡慕,但绝对不是英语好坏的衡量标准。更加没有必要总是用发音去给别人的英语贴标签,大肆指摘,鼓励别人勇敢表达也是为自己创造一个更加轻松和有利的英语学习环境。 3 I7 q3 l' t1 H6 @! T& ~/ N
* R0 O% k! M& O
语法和发音是一个道理。我们的理想当然是做到语法准确,可在现实中,过分偏执语法正确很容易成为一条绑在嘴上的透明橡皮筋,时时束缚着表达的勇气,慢慢地就失去了表达的欲望。事实上,外国人在交流的时候也常常犯语法错误。我记得有时候做项目,在频繁的邮件往来中,很多老外的的内容更是不保证语法正确,反而是很多中国同事,在写邮件的时候字斟句酌,百度谷歌齐上阵,一封短短的邮件消耗掉一两个小时。 5 o9 e9 ^8 s9 d

% R4 m- `! J& T: p3 N0 |事实上,人们交流的时候,对于语言的容错率是非常高的。记得有个小游戏把一句话中的字序打乱,完全不影响理解。同样,对话中,即便你一个个单词地说,不纠结语法,不执着发音,对方往往也能理解。在国外的工作和生活中,我英语提升最大的时刻反而是在沟通中学到的,某个发音的问题,我从对方口中纠正了过来;某种意思的表达,在别人重复中我找到了最好的方式;最妥帖的用词,是在实际的语境中刻入了脑海。但是,这一切的前提是,你要踏出第一步——勇敢地表达自己,建立起对话,在对话中不断进步学习。不要害怕犯错误。3 p# a4 T2 ?( ^  y9 W

/ d$ B$ R* {. @) Q/ u( T2 O那么究竟什么真正决定了英语水平呢?1 ]- w; A, i+ y! A' C

; Q: e. l' S/ G. Y, r% x& W节奏感
# [8 d5 J( V" I' J) S3 T我们都有这样的生活经验。你往往更加容易和某个有共同生活经历的人保持顺畅的对话,而这时乱入个第三者随意插话,你们聊天的节奏感就会被打乱。这是一种很微妙的体验,在国外生活并曾经努力融入老外生活的人应该很容易明白这种感觉。 , n2 l2 E" s/ o! s
有时候虽然你听懂了对方的话,但是你并没有真正理解对方讨论的含义,你适时作出的回应就很容易打乱原本对话的节奏感。这种情况下,即便你的发音和语法再完美,老外也能感受到你的英语能力并不流畅。
& h: _: l9 _' f7 e0 w从这个意义上讲,我们反观那些口音五花八门的政客。他们彼此总能准确地把握对方的语境,情绪,并对此做出适当的回应,对话的节奏感得到了维持,能够顺畅地进行下去。 6 O. ?4 K3 G9 U6 u) B: @; G
这种能力就是用外国人的思维来理解对方,是文化层面上的融入和沟通。这和语法,发音关系不大,需要长期的浸染在英语母语对话中来慢慢掌握。' |0 t; B( O3 G4 k9 F) p
所以,我常常鼓励大家多读原版英文,多想,多玩味文字及其背后展示出的作者的tone,立场等等。文字是矫饰的艺术,作者不会直白地说出他的看法,阅读这些文字,就好比和母语者对话,促使你不断了解外国人的思维和文化。不抱着这样的态度来学习英语,而只是一味地追求语法和发音的完美,英语永远也学不好。 * K5 c( G& Z" G

* Q+ U* }: Z3 G% ?% r关注我的英语学习公众号【赛门喵Simon】
" H, ^/ h5 q& s! f: ]' d! t3 [* N8 v
7 {, T$ j$ z& Q/ e$ P+ V7 I我是Simon,在「英语学习」话题下获得赞数10万+,收藏24万+次。5 v5 o' n& s# G4 ~
所有帖子都收录于我的公众号「赛门喵Simon」,你可以在其中通过关键词搜索你感兴趣的话题。部分高赞帖子如下:
& Y' m* O% m) u( Z( V
    有什么相见恨晚的背单词方法? 有什么练习英语听力的软件? 考研单词怎么背? 这442个英语短语,必须掌握! 「朗文3024单词」单词卡片下载 《麦克米伦7000高频单词卡》
    0 A( ^# ^! t; ?$ N0 p, f/ [/ R
北辰忆忆v | 2021-10-12 23:47:11 | 显示全部楼层
中国人说英语最大的障碍是什么?-1.jpg $ b- e) E3 [. Z' H, `
* B, J1 m: ^8 t0 G0 Q+ a0 D
中国人说英语最大的障碍是说的时候想太多反而你英语讲得怎么样,我一点儿都不在乎——这就是这篇文章的主旨。我是一个ABC,同时也是位高管和老板。对我而言,我只关心我能不能听懂你的话,以及你能不能听懂我的话。要想和我这样外国人交谈,英语该达到哪种程度?达到我刚刚说的这种程度就够了。& d6 o0 v/ ]% y- V; V

+ V* Y2 S7 A2 f( l' ]我的母语是英语,虽然普通话是我的第一外语,但我的普通话说得很差!而我已经在中国生活、工作了20多年了!因此,对于没出国生活过,却能学好外语的人,我是极为崇拜的。国内成千上百万的白领的英语说得都比我的普通话好多了。这简直不可思议!: m. y+ N: F8 E
1 O1 P3 K8 i5 m1 [
可是,我碰到过国内许多人,他们在用英语和外国人对话时,往往缺乏自信,他们最大的问题就是觉得自己的英语不够好。但在和他们对话时,我完全不会这么想。事实上,我的想法恰恰相反。几乎每次,我对他们英语水平的要求和标准都远远低于他们自己的标准。也就是说,你对自身英语水平的要求远高于我这种外国人的期待。
# U! v2 |& O: r
6 Q9 ]5 j& w% r9 S% H7 \我希望以下观点会帮助你在职场中更自信地用英语与外国人交流。' S% p# C5 ~' H# K' _
我们对英语的挑剔程度没你想象的那么高!我发现中国人比我们外国人还苛求英语水平。但事实上,我们的要求并没有那么高。例如,在我们公司招人时,我手下人会向我介绍候选人:“我们喜欢这个候选人,但他的英语不太好。”但当我面试他们时,我觉得他们英语说得挺好,没啥问题。这种情形经常发生。我一点儿也没受到困扰,因为他们说的我都能懂。# I3 k9 z! X0 x! v9 e# ^8 j/ [" b
所以,在与外国人,尤其是外国经理或高管沟通时,关键并不在于流利度。只要你能表达想法,有重点,口音重、语法差、讲话慢,这些根本不重要。只要我能听懂你的话,就够了。: ?- Y  s! j1 K) z8 d
之所以强调这一点,是因为许多人在与外国人交流时,往往会担心太多,太紧张。他们爱想太多,觉得自己的词汇量不够大,会犯许多语法错误,口音太重,说得太慢。但我很清楚,对你们而言,英语是门外语。我不会批评你的语言技巧,我只想听懂你想说的话。! |  c+ C" l. l: T2 E7 p
我参加过许多次有中国人向外国高管进行展示的会议,在散会后,没有一次听到有人说“我不喜欢这个提案,因为他的口音太重了”,“我不会考虑他的建议,因为他的语法太差了”。我们压根儿就没有这种想法。
* g1 A7 h6 J" M! c7 d" |+ O( B: _; n& S
重要的是,我们能明白你的话,你也能明白我们的话。我们真正关心的事只有两件:
- C0 o) G6 N3 Z* e9 e1)你能表达内心想法,并清楚地告诉我们
9 U8 @/ ]; D- f! `' o. f4 U2)你能理解我们的要求和所说的内容。
2 s/ p! o/ A( T+ Z8 \; A商务沟通注重实用性,重点在于人们能理解你说的话。你的英语用不着多优雅、多正式、听上去多有文化,用不着用大词和复杂的句型。相反,想让对方轻松理解你的话,你得用简单、直接的方式进行沟通,也就是说,要用简单的单词和句子。# {$ i: c) a$ R
身为在中国打拼的外国人,我也会使尽全力弄懂你的要点和想法。商务情形往往有个清晰的目的或目标,如了解情形,解决问题,获得批准等等。这不是语言竞赛。+ ^  @6 U$ Y# v* Y
因此,我会尽我所能认真倾听你说的话。中国的每个外国人在与非英语母语人士交流时,都会这么做。老实说,我们大多数人对语言并不在行。我们会的中文很少,甚至几乎没有。所以,无论你英语说的怎么样,只要能帮助我们在中国做好工作,我们都会感到非常高兴。# v8 y4 b4 V6 j& A% s  @
8 Z& I5 r' V1 A$ Z
注重观点和想法的质量——此外,我们关注的是你的说话内容。只要你说的内容有趣、有益,我就会让你说个够。在与老板、高层或客户交流时,我们看中的是你观点和想法的质量。" \# N4 N  U. |+ c" ], D
在撰写《Develop Yourself As A Future Executive》这一职业发展书目时,我曾专为这一点采访过一位候选人。他的工作常常需要和外国高管打交道。在很长一段时间,一想到要和他们说话,他就会很紧张。
+ b8 u+ z. u7 V$ _# D1 Q8 E后来,他意识到,这些高官不介意他英语的流利程度,而在意他的说话内容。如果他有优秀的想法和思想过程,那么无论他英语说得怎样,听上去都很悦耳。
7 J  s2 w. h7 x7 M慢慢地,他开始提供更多事实、参考和背景信息,人们变得更容易听懂他的话。他开始注重自内容的质量,确保他们是有益的,有分量的。随后,在用英语与别人交流时,她变得越来越自信,越来越不紧张。正如他所说:“假如你的想法很好,那么你说出来的内容很会很好”。
" s/ o8 J5 f6 J$ D7 t7 T, F& ^  ^2 C$ u8 h9 ]
因此,在判断一个人的英语够不够在我公司工作时,我只会考虑三件事(再次申明,这三件事与你英语的流利程度几乎毫无关系)。我会问自己这三个问题:1 f3 L( Z% Y: G8 N& B- I

$ K4 p! ]' J" x1)    你能不能合理表达思想和观点?许多时候,我需要了解你对某事的想法。例如,你对某一情形有什么看法,你计划该如何处理某件事。因此,你得能清晰、简洁地告知我你的想法,用你的逻辑分析能力告诉我,为什么你的想法是个好想法,以及你要如何实现这一想法。
3 Z" D4 H2 Z5 A4 N5 z# W+ U我不希望再一连问你好几个问题,也不希望要费老大劲,试图弄明白你在想什么。你要能告诉我目前工作进展如何,以及你有什么想法。英语不流畅?没关系,只要我能明白你的要点,就可以了。, ~: W  Z! E& o
4 D7 O. o; ~( H
小贴士:保持简洁!
, a& X1 _% Y) C" s: @( S8 g4 A在用英语交流时,不要过分考虑该用什么词,什么句型,也别想着怎么说才能让人眼前发亮。商务场合,尤其是高管,往往偏爱简单、直接的表达。再次重申,能让人眼前发亮的是你想法的质量。
  L5 M7 l$ T2 T5 R
! m3 L% n8 f: @, P! p2)    你能不能准确理解我的话?比起表达自己,也许更重要的是你能不能准确理解我的话。我的语速正常,美国人,也没什么口音。但我的客户有印度人、英国人、澳大利亚人,他们的口音很重。所以,如果你连我的话都听不懂,那我就会担心你能不能理解客户的话,处理好他们的业务了。
. f) C, v1 n0 L  l2 T: T# s对我来说,我需要你对我的话理解程度达到至少80%,不然就会产生太多误会。你会丢掉许多我想让你知道的要点和细节,不能给出高质量、精确的工作表现。3 u2 h- q3 Y0 O1 Q7 D
( F5 ]) h, E& n: x2 t, E( b
小贴士:录下他们说的话。
. z; V& B6 f, {  k4 e# O$ d在会谈甚至一对一交流时,我公司的员工会把我的话录音。我一点儿也不介意,反而很欣赏这种做法。这体现出他们的职业性,愿意抓住我的关键点,以防不能立马明白我说的所有内容。会后听我的录音还能帮他们提高英语水平。虽然会多花一些时间,但这有助于你的工作。
" y+ t5 z; T9 l2 `, O, g: }$ Z7 D; c$ ?# s9 S$ x) k
3)  你能不能清楚地进行书面交流?即便你无需常常说英语,但大部分外企的书面语言都是英语。即便你是技术人员和工程师,也常常需要与国外同事进行邮件交流。
( t- r9 q2 }; p) e* y) e我们公司在面试时,会让候选人用书面英语回答开放性问题,借以评估他们的英语书面表达能力。
! q$ y' J1 [$ S, n! e6 O幸好大多数人的书面英语要比口语好。书面交流也不像口语那样需要实时反应。在打字时,你有时间思考该如何把你要说的话形成文字。
0 e* F3 g3 Q: d; H# a! U5 f& {
% |, s0 e! i4 n5 L: l* {小贴士:利用现成的工具。
, T# t; ], j; X$ M! {现在有很多拼写检查、语法检查的工具。虽然有些人还没有养成用这些工具的习惯。但只要运行这些小工具,就能马上发现、改正文字中的基本错误。多花两三分钟,你的文字就能更体面。
& a: D2 H9 V+ g3 @8 ^7 I* S1 J3 i$ ?6 V! v! b0 Y$ e4 K/ _
你对自己的英语能力不自信,但你的英语比你想的要好很多。你的英语已经可以高效地与外国人交流了。想想上述三个问题的回答,你便能更清楚自己的英语水平在什么程度,需要再做哪些提高。. ~& Q% o, e5 [) ?
9 w3 w* C; k. Z1 V% Z& `" I
当然,提高英语技能是一项很好的未来投资。在外企走得越高,越需要与外国人打交道。但最终,在用英语与他人交流时,重点其实不在流利度,而在于你说话内容的质量和方式。$ B: y+ _# G: L+ u
-----------------------------------------------------------------------------
1 t& o! s( z3 L; [* _! v$ B: o* y! z1 B  S+ Z( u3 R8 v4 o2 G( H
中国人说英语最大的障碍是什么?-2.jpg
6 K; ], x5 g# W2 M# q
& i% y0 N5 Z9 ]/ x/ y点击链接访问 职商网:http://www.zhishangwang.com, V7 u! N, e& y1 S
更多职业发展的精彩内容和专业知识,远见和建议,请关注:
9 k( x) d) _- r我的个人微信公众号:Larry聊职商(LarryWangABC)$ U6 v* b% O4 {6 s8 w7 w0 w( ?

/ ^3 Z! ?  g1 v2 ^( P" Z2 n<hr/>顺便,我的知乎Live可以帮助你更好的提高你的职场意识和英文!
7 e# A- j, ]* j% }1 u0 k! r$ F) @8 w  n% ~+ Q2 C
三场单次知乎Live:
! @# v; h8 p& F3 ^1 m" z/ n如何有效地用英语与外国人沟通?$ f* x# J4 J* ^* N0 s
如何拿下重要的「英文面试」?
: A$ k! v# E# X8 s3 b$ s职场之路快速晋升指南$ z% H; H3 t4 V2 @6 q2 O
知乎系列Live:职场英文沟通,这样最有效:知乎 Live - 全新的实时问答/ ~. s( R& |1 E( y
----------------------------------------------------------------------------
, B. T) G" H5 g% F( BThe biggest barrier is that you’re thinking too much. Because I don’t care how your English sounds. If there’s one thing you take away from this article, this would be it. As an ABC, senior executive, and boss, all I care about is whether I can understand you and you can understand me. Regarding how good your English needs to be when communicating with people like me, that’s all that really matters.# ]$ U9 n, {2 Q

0 k: j7 q; ~; z2 c  H7 NBefore going on, I’ll mention that I’m a native English speaker. However, my 2nd language, Mandarin, sucks! It’s terrible. And this is after living and working in China for over 20 years! So I have huge respect for anyone who can learn a 2nd language without even having lived in another country before. Not only is this incredibly impressive to me, it describes millions of Chinese professionals who speak English far better than I speak Mandarin.  5 s* F$ ^% F7 d+ }7 w2 T  e  Q
) B' t2 z- l' z: r# T
Yet, I meet so many people here who lack confidence when communicating with foreigners in English. Their biggest problem is they don’t feel their English is good enough.  But whenever they speak to me, I’m not thinking this at all. In fact, it’s the opposite. In almost every instance, my requirements and standards for their level of English are much lower than what they’re thinking. Or put another way, the English standards in your mind are much higher than what foreigners like me actually need and expect from you. 9 V  F+ d5 R- k/ N/ ?9 K  ?

5 q) M  T7 p3 G& O  }I hope the following perspective will help raise your confidence and approach when speaking English with the foreigners in your job and work.
) D6 D. @4 u3 y* t* o
* K% ]; z  ^; a, X4 _  J6 |" }+ ^We’re not nearly as critical of your English as you think! – Actually, I find that Chinese people are much more critical of each other’s English than we are. For instance, before my staff introduces someone for me that we’re considering to hire, they’ll often say, “We like this candidate, but his English isn’t that good.” But when I interview them, their English is fine. No problem. This is almost always the case. It’s fine to me because I can understand everything they say.
9 m6 Z8 W; X4 k* U: v; y7 z! z. a0 `/ W5 M+ I. x# I* {3 n; B6 f( x
So here’s the most important thing I’ll say about communicating with a foreigner, especially a foreign manager or executive.  Greater fluency isn’t the key. As long as you can express your thoughts and main point(s) of what you want to say, your accent, grammar, or how slowly you talk doesn’t matter. to me. If you can make yourself understood, that’s good enough.  
5 z9 {, K8 Y$ _( ]! s" E! F3 T( C+ H2 c2 x$ c
I emphasize this point because many people worry too much and get too nervous when speaking to a foreigner. They overthink everything. They think their vocabulary isn’t big enough, they make too many grammar mistakes, their accent is too heavy, or they speak too slowly. But I’m fully aware that English is your 2nd language. I’m not interested in criticizing your language skills. I just want to understand what you want to tell me.6 ^: U" o0 m3 |* t7 d3 X) ]

, x! I$ L; Y/ \7 I/ p4 _I’ve been in many meetings where a Chinese person is presenting something to foreign managers or executives.  Not once have I ever heard one say afterwards, “I don’t like his proposal, his accent is too heavy.”  Or, “His grammar isn’t good enough for me to consider his recommendation.”  That’s not even close to what we think or care about.( {3 h; g$ e, ^) e8 D

# K. T: F4 c5 O0 S$ ]) H, O, h7 m: k* ~
What matters to us are that we can understand you, and be understood by you – What we care about are really just two things:  1)  You can express your thoughts and what you want to say to us, and 2)  You can understand what we’re asking and telling you.  9 {- G; K/ h8 n8 p
8 c" x: D. u4 h3 C
Listen, business communication is very practical. It’s about being understood. What you say doesn’t need to sound beautiful, formal, or highly educated. You don’t need to use big words or fancy sentences. To be understood easily, you actually want to speak in just a simple, straightforward way. This means using simple, straightforward words and sentences.+ S/ F1 L9 Y# [! Q+ O/ I

% X! a. A  L* e  a2 DAs a foreigner working here, I can also tell you that I make every effort to understand your key points and ideas. In business situations, there’s usually a clear purpose or objective.  It’s to understand a situation, solve a problem, get something approved, etc. It’s not a language contest.
$ Z7 P2 k" u8 B: X$ i. }; T8 @* Y' S8 n8 K
So I’m always going to do my very best to listen carefully to what you want to say to me. This is the same for every foreigner in China who needs to communicate with non-native, English speakers. Frankly, most of us are terrible at languages. We speak little or no Chinese. So we’re happy about whatever English you can speak to help us do our jobs here well.  
2 B% @7 J7 s" }: n6 y! Q  B
2 u7 z. j7 y+ n! o6 T9 S& ]6 TIt’s about the quality of your thoughts and ideas – In addition, what we pay attention to most is what you have to say. As long as it’s something interesting or beneficial, I’m going to give you every chance to say it. When speaking with your boss, your senior management, or a client, it’s the quality of your thoughts and ideas that matter to us.
- j8 G! t& e& i4 l' t  n
4 V5 D# _% T9 b& w; R5 ~One candidate that I interviewed for my career development book, Develop Yourself As A Future Executive, Today, understood this well. In his job, he often had to communicate with senior managers who were foreigners. For a long time, he would always get very nervous speaking with them.
0 h$ N+ L  _" @$ d- M5 K2 i- @" ?( D3 f! I( j) ~
Finally, he realized that these senior managers weren’t judging what he said by how fluent his English was. They were assessing what he had to say. So if his ideas and thought process were good, then whatever he said would sound good. " j* v/ v1 @( n$ U2 X9 j$ k

  c2 m+ v: d, f  wHe began providing more facts, references, and background information, which, low and behold, helped make him more easily understood by others. As he focused more on making sure what he said had merit and weight, he became more confident and much less nervous when speaking to others in English. As he put it, “If your thoughts are solid then what you say will be solid too.”! ?. A, r; A! G

9 U/ y; _: _% m% uSo when determining if a person’s English level is good enough to work for me and our company, I just consider three things. Again, they have little to do with how good you sound. I ask myself these three questions. % r. W+ o; _* b- j2 T/ E0 y
& p* z! ~$ X- n; ~
1)Can you reasonably express your thoughts and ideas to me? – There will be many instances where I need to know what you think about something. For instance, your assessment about a situation, or how you plan to handle something. To let me know, you need to be able to communicate your thoughts to me clearly and simply. You need to be able to share your logic sense and the reasons why what you’re telling me is a good idea, and how you plan to make it happen.  
! s3 R" o  W( K% R: G$ q4 u) E$ V
What I don’t want to do is to play 21 questions with you. I don’t want to have to spend a lot of effort figuring out what’s going through your mind. You need to be able to tell me what’s happening and what you’re thinking. I’m okay if what you say doesn’t sound so smooth, as long as I can understand your key points.4 ?& T, W. u) {) f; E: O" @$ P
0 O6 \! K) q+ C* Q8 u0 j- }9 v
A Good Tip: Keep things simple! When expressing yourself in English, don’t overthink your words and sentences, or try to sound impressive. In business, keeping things simple and straightforward is always preferred, especially when you’re talking to managers and executives. Again, it’s the quality of your thoughts that impresses others.
/ y" C  N3 d8 f( o
4 v: B) I: |; l# y) G% r! r0 q$ {- @
2)Can you accurately understand what I’m saying? – Perhaps even more critical than how well you can express yourself to me is how well you can understand what I say. I speak at a normal speed. And as an American, I don’t have a heavy accent. However, some of our clients have heavy Indian, British, or Australian accents. So if you can’t understand me very well, I have big concerns about your ability to understand and handle business with some of our clients.
; R: r2 J/ ]4 t9 r. L6 v8 N8 [/ l# }( K: X
For me, I need you to understand at least 80% of what I’m saying. Otherwise, there’s going to be too much miscommunication. You’re going to miss important points that I need you to know and details of what I need you to do. This will greatly impact your ability to deliver high quality, accurate work for me and our company.8 c% _& r8 c3 `. e3 \

0 _5 @7 H3 x/ S, h, f1 ~A Good Tip: Record what they say. In a meeting or even one-on-one, people in our company will record what I say. I don’t mind this at all. In fact, I like it. It shows their professionalism and desire to catch all my key points, in case they can’t immediately understand everything I say. Listening to what I’ve said later also helps improve their English. It takes more time, but will help you do your job better.. X* y4 e& r, b( \$ |, U

2 P& I; T  I1 Z3)Can you communicate clearly enough in writing? – Even if you don’t need to speak English     often, in a foreign company it’s likely that most, if not all, of your written communication will be in English. Even for technical and engineering professionals, you’ll often need to correspond by email with overseas colleagues.
  e) ?* U4 Y9 @" T) h6 t" U" C' C% p* U- B& [" x8 c: V
In our interview process, we have candidates write responses to several open questions to help us assess their ability to express their thoughts in writing.
" ]" f. _5 B- w3 H) d& |, W' }2 g
* W! W9 _6 G' ]! VFortunately, most people write better than they speak in English. Writing is also not a rea-time situation like speaking. When writing, you have the time to think about exactly how you want to say something.7 b# }" g1 F( l4 _/ U. U
1 e9 q0 n; H  x# _3 k* Q# Y8 }, P5 }. c
A Good Tip: Use available tools. These days, there are tools like spell check and grammar check to help you. For some reason, however, many people here don’t use them. But to eliminate and correct many basic mistakes, you just need to run what you write through these tools. The extra 2-3 minutes that this takes will make your written communication look and sound much better.
+ O' ]7 {5 b& _& Q5 J7 c3 N* t$ E' p4 R& n1 e
So if you’re someone who lacks confidence in your English abilities, they may actually be much better than you think? They may already be good enough to communicate effectively with the foreigners you interact with. Your responses to these three questions can give you a better sense of this, and how much your current level of English really needs to improve.  , o( W$ V2 @1 b- u, e

8 C2 `) v4 c0 `5 BOf course, improving your English skills is a great investment for your future. The higher you go in a foreign company, the more you need to interact with foreigners. Ultimately, however, fluency is not the key to communicating well with others in English. What matters much more is the quality of what you say than how you say it.9 _; `' ^' Q& P3 \: A: J

* @/ o! K' `+ Y4 m! f/ u------------------------------------------------------------------------------
2 \( B  d& ~2 E* V: t% N5 HFor more great career development and career success-related expertise, insights, and advice, follow Larry Wang's personal account on Wechat, at Larry聊职商<LarryWangABC>
. C' d/ @& [* R# ^, VTo get to get to know Larry Wang better personally and access his latest career development and career success-related articles, follow him on Weibo, @ <LarryWang王承伦>.: d' k7 u) f5 m  ~6 S. }: C
---------------------------------------------# L" G9 R' p7 `9 o( ]! ~, R, a1 x
大家好,我开通了值乎。扫一扫我的二维码就能上我的值乎啦。上面有我回答过的问题,以及大家有任何关于职场和职业发展的困惑都可以在值乎上提问。希望大家多多捧场!
; C" W0 p+ B& e4 T值乎 - 说点儿有用的 (二维码自动识别)
123460646 | 2021-10-13 02:09:30 | 显示全部楼层
这个问题我太有感触了!
1 n0 {0 `  j' S0 H介绍下我的背景:我来美国6年,上班1年。上班在创业公司,只有我一个中国人,同事们喜欢凑在一起聊大天
- Z! l* t* v" T' }" U% K, _! \我之前以为,至少在中国留学生里,我口语算很好的,毕竟有挺多人蛮一般的(全靠同行衬托), 也经常被问到我是在大陆长大的还是来美很久了。但是我上班之后发现,和母语选手真的差的不是一点半点。" ~' y% N6 X) F6 S3 P
口语好不好这个东西不好量化,所以最好的办法是以日常实战水平来评估。以我个人的经验,我觉得分为大致以下水平,每个水平都是一个大的跨越:
( b& _) U3 K) Z8 S) Q$ W
    考过托福雅思类考试,能回答简单问题可以在课堂上、会议上等正式场合可以听懂,但是1v1交流不太顺畅1v1交流顺利,愉快的正常聊天,像母语一样自然流畅在4人左右的小聚会中可以谈笑风生在5人及以上的群体聚会聊天中自然的搭话,插科打诨,达到母语的流畅度恭喜你,不说中文没人看得出来是在中国长大,哪怕你有些许口音
    - V( C. A& N0 x5 x' Z
可能有些人觉得这些看起来,尤其3-5,都差不多,下面我来一个个具体解释一下。4 W9 D. O# c& r. w

+ j2 q: c/ s8 W4 Y4 x
考过托福雅思类考试,能回答简单问题
这个就是我们之前学过的‘how are you?', 'what you up to?', 'describe the city you live in' 等等的基本问答句子。这类句子一般都不长,用词很基础,好好学过英语的人都可以说个大概。2 ^' j" V% E" B
这个阶段主要的难点在于:
6 N1 R* `; \* x6 `0 Q, M! L
    掌握基本英语发音,主要是元音要发准确,不然容易表达成完全不同的意思。比如shit / sheet,hike / heck 等等,元音准确了才可以达意。有最基础的词汇量。比如你想说【晚上我吃了红烧排骨】,你可以不会说【红烧】,可以不会说【排骨】,但是你要是连pork都不会说,我不知道你该怎么表达你吃了排骨了,你只能说【我晚饭吃了meat】,虽然不太影响但是这个交流总归差点儿意思。其他很多基础词汇同理 知道日常基础表达。这个就是高赞答案说的美国韩梅梅瞎说话的情况。你得知道‘what you up to'这类最最日常的几种表达都是啥意思才能回答,不然驴唇不对马嘴
    % v$ C+ s) a  G

+ Z# e( Z$ z# ]  Y1 S' e
可以在课堂上、会议上等正式场合可以听懂,但是1v1交流不太顺畅
这个是很多国内托福雅思六级八级考的不错的小伙伴、以及一些刚出国不久的朋友们的情况,就是能知道对方在说什么,但是自己回答的时候磕磕绊绊的,说的又着急又不太达意,能急死个人。$ B6 H5 w/ W( D) Y% @6 H+ k! z6 M
这个阶段主要难点在于:- @8 h* e0 P6 N# J. T
    形成英文的思维。如果说的时候想中文,然后试图实时翻译成英文,自然会慢掌握一些常用的表达方式,掌握四级英语词汇,做到脱口而出一些准确的动词和名词,比如take, break, give, 等等的小词要会准确使用,无需使用任何大词
    ) o+ c( \3 m: I6 q# _

$ R( R' b# R8 s) t1 @  \1 X' s
1v1交流顺利,愉快的正常聊天,像母语一样自然流畅
这个就是上面阶段的升级版,这个阶段没有捷径,就是多练。说的机会不够多,这个阶段真的就是多练才可以以同样的词汇量达到不同的流利度,多练才能自信
3 v% w3 P7 P; G* d; D评论中有人提到泡妹撩汉的口语级别,或者正常深度的交流(不深入聊哲学聊历史聊文学艺术等等),到达这个级别就完全够用了。泡妹撩汉无非就是清晰完整的表述自己,不被英语影响自身魅力,也就是此级别的要求。如果感觉撩妹起来用英语费劲,那其实平心而论其实便是没有做到在1v1的情境下自如表达。! v9 x+ C  _! G( u4 S
当然,如果自如表达了还是没撩到,那也不是英语的锅了。毕竟中国妹子也不是你想撩就能撩的呀,文学艺术历史哲学也不是中文就能随意聊的
# S$ u7 J* ?" Y( v0 D) ^
$ F, o3 b; a5 {
在4人左右的小聚会中可以谈笑风生。此处特指4人中只有你一个人是non-native
这个和1v1的情况有很大的不同。1v1的话对方只能耐心听你说话,被迫和你互动,放慢语速、用简单的句式等等,这都会造成你口语不错的错觉8 [8 @/ w( |6 c; _
但在4人的交流环境中,另外两三人有很大可能会畅所欲言的聊天,语速和内容都回归正常。这个阶段难点在于:
0 m1 A" Z( _" Q, G/ F( o3 e* z
    听力,听力,听力。这个阶段语速和用词都是他们日常级别的,你想要做到完全的听懂、并有余力做出回应的话,至少需要做到绝大部分英文电影关键对话可以无字幕听清每一个词的程度。词汇量。这个阶段需要做到的畅所欲言,但是很多人会卡在一些日常用的关键词上,比如说【我刚养了个小奶狗(puppy)不爱吃狗粮(kibble)】,【我去看了皮肤科医生(dermatology)治痘痘(acne)】,【我做羊排(lamb shank)都用迷迭香(rosemary)】,等等。不是说找不到替代词汇(这是更初级阶段的要求),而是找替代词汇的过程需要花时间,但是在这个阶段,很多日常词汇要做到准确的脱口而出,交流才可以顺畅。不然另外两人没等你想好说什么呢,就开始说下一个了,不会耐心等你解释自己6 h4 n; U" U8 _! x
9 p2 g7 w* L. a3 L
在5人及以上的群体聚会聊天中自然的搭话,插科打诨,达到母语的流畅度
这个是最高阶的口语要求了。你可以回忆一下在中文的多人聚会中,大家是以什么样的语速、信息量来交流的,多人在同时说话、插嘴,大家一起笑,一起开玩笑。这个阶段就是需要做到英语的极熟练才可以。难点主要在于:& E  x' P' I2 ]* |# _* A# {; r
    词汇量,词汇量,词汇量。不同于以上的dermatologist,puppy等常规词汇,而是那些我们日常母语会说、可英语不知道怎么说的表达方式。比如说【吹牛逼】,【撩妹】,【得了吧你】,【吓得我眼前一黑,鸡皮疙瘩都起来了】,【我家狗能量爆表,天天拆家】等等,这其中有非常口语化而常用的回应,有特定的专业术语,有具体情境下该说的特定词汇,等等。这个需要大量的积累和联系才可以做到信手拈来,不然你还在支支吾吾的时候人家早就换下一个话题了听力。再多人聚会中,背景音杂,人多,语速极快。这个阶段需要达到的听力水平就是在英文电影里那些出现在背景音的句子可以听出个大概。对美国日常生活的了解。再多人聚会中,美国人奇爱谈政治,经济,商业,体育等等。先不说其中涉及的专业词汇,比如棒球各种数据的名称,就说他们用大白话说了一个事情,你了不了解这个领域直接决定了你能不能插进话。不过这个在母语里也是类似,不懂的领域聊不起来,也不是英语的锅。
    7 j$ Z9 a; q6 [, N% w
在这个阶段真正达到了随心所欲不逾矩的水平,就像母语一样张口就来,插科打诨,插话吐槽,能接住梗,创造梗,带话题,等等。这个所要求的听力水平、词汇量都不是简单几年积累可以做到的。7 }) u% J+ W& F1 y: E) G0 ?3 B
到了这个阶段,没有人会在关心你的口语怎么样,因为就像母语一样,只是表达的工具。$ ?* t4 x7 F# C
2 [) D# @0 x' c. y1 w# u9 m/ p, _" V
我之前一直以为自己口语很好,因为和任何外国友人可以聊很久,很多,但这都是上面提到的1v1带来的错觉,因为1v1的时候他们会照顾非母语的人。- @. Q# _5 m  |: W/ ^
上班之后同事很喜欢凑在一起聊大天,我从一开始极不适应,在多人的聊天中很少能插上话,到后来意识到问题,刻意训练,现在感觉好了很多,越来越可以在群嗨聊天中自如的表达自己。/ ?" Y% k5 r1 S  x- V9 S
写了好长,如果有人问具体怎么训练自己的就在写吧……希望这个答案对大家有帮助 :)
- S1 J  T$ I+ w1 @7 e! @" H3 l6 X1 Q4 `; i0 N
2019/11/19 更新$ o& B& @- q0 e) c* T
——————————————————————————————————————————————3 f6 U- N+ ^# w, O( U
实在对不住大家,被大家催了这么久还没更新。身为程序员对于roadmap和deadline毫无概念真是可耻……
" h4 u1 C" E! p7 l# D我翻了翻其他的高票答案,其实说的都很有道理,什么锻炼听力啊,提高词汇量啊,等等,都是在我上文中提到的某些阶段非常重要的基础能力。口语是综合能力的输出, 所以基础要好。4 H: y, I% p8 U- ~
下面分享我个人最喜欢的可以训练的方法:( K9 q  Q3 n- j4 [6 t5 r9 U6 y
请看到下方中文并不加思考的说出它的英语表达:7 U- i4 |( O3 o6 B# j1 }4 g
    你说我老板是不是傻逼?天天开会,啥也不知道,就光会bb我家泰迪昨晚生病了,早上好了一些,开始变得特别淘昨天滑雪的时候下暴雪,雪太tm大了。我们车还被一人多高的雪堆卡在高速匝道上,还是我们去拦了个铲雪车,才把我们车子给拉出去。山都封了,我们出不去,最后在停车场住了一晚,太惨了真的* _: @+ d' \  |

9 B- s1 x. S9 x# x! ~/ B. c以上都是非常日常(233 因为有了脏话所以显得格外日常)的语句,作为从来不骂老板的人,第二句第三句都是我在实际生活中说过的。大家一边看着中文,一边不损害意思的把它说出来嘛?如果可以的话,那我的水平并不足以指导你,谢谢惠顾~
; }5 N; O: K+ L' Z3 _
$ `3 d# b2 Y' @! f) z0 u: N0 P那么请问:
$ q" n& O* c2 O" [
    ‘傻逼‘ 怎么说?我们比如一般说asshole,你刚才说的是什么?‘特别淘‘怎么说?你脱口而出(如果没有卡壳的话)是哪个单词?准确的表达可以有比如naughty, 你刚才说的是什么?是不是mischievous这个词?‘下暴雪,雪太tm大了‘ 你怎么表达的?‘There was snow. And it was really huge?' 其实可以说 there was a storm and it got really crazy 就可以很准确了‘太惨了真的‘ 你准备怎么说?‘we were really sad?'  其实可以说 it's so fucked up 等等4 p: `2 _2 u; q4 Q
" l1 O3 }: N4 ]" k8 t
我刚才举的例子想表达的是,在日常交流中,我们最常常卡住的地方,并不是专业词汇,而且这些非常日常话的表达。所以在平时说中文的时候,我有一个习惯,就是同时想着我想说的这句话在英语里应该怎么说。
- \3 i5 V& @+ v1 K+ R0 ^; G$ g# ~这样做之后,我常常会发现我的vocab里面缺失了很多日常的表达,通过对应中文,我渐渐的把这些日常表达补全。这方法真的有奇效。多么有效果?我很多朋友都以为我是在美国长大的" F6 B/ l8 V1 W8 k0 g+ K- [
0 _5 P* |9 W" K1 O6 m1 e* F, N
除了这个方法外,还有一些小tips,大家可以对号入座一下:
8 S" S* w9 T8 u. U+ ^: n$ T7 Y
    可不可以无字幕听懂英文电影每一个对白?电影比如傲慢与偏见,银河护卫队,等等,不仅要听清主演的,旁边人的插嘴,背景音,也要听懂(不包括《国家宝藏》这类需要高terminology储备的电影)可不可以听得懂舞台剧的每一句话?舞台剧没有字母,声音模糊,可以跟上吗?可不可以听得懂百老汇音乐剧?比如电影版《歌剧魅影》,能否无字幕听清歌曲里面每一句歌词?我和朋友去看很多百老汇音乐剧,比如wicked,朋友口语已经不错,但是全程懵逼,很难跟上那个语速和信息量,大家可以听懂吗?
    + Z% y3 A3 E9 W; u, i

1 x  G+ q! J+ B6 J8 A1 O0 a以上三条的要求其实有一定难度,但是想要口语真的好的话,这些都不是很夸张的要求。这些如果做起来有困难的话,在练习口语表达的同时,也一定要练习听力。不然真的,你都不能理解大家在说什么,谈何开口说话呢7 I1 c5 T$ R2 t/ j/ Y

" Y9 z/ `7 A. E! p好啦,以上就是我的小分享,希望有帮助。谢谢大家这么长时间的支持~4 j5 O% {" t  Y6 S; U- e  Y

# o2 G5 g$ m+ P* I6 y* `% z我的其他回答:
  M; ]# t6 i, Y2 ?那些用很贵护肤品的人后来皮肤有多好?
* I$ A4 C! w; f$ U学霸可以有多「霸」?2 s) U2 ~* A+ i$ {* R8 h8 H: d
你跟你同桌最甜的事情是什么?
& U8 M; M1 w, T中国人说英语最大的障碍是什么?
6 `# k# ]0 O# W- D为什么一线城市这么多优秀的女性还找不到男朋友?, V& t2 _6 c) m" A
美国最让人不解的地方是什么?% `: @& M" x% P' `' K$ F* Z; [( a
男朋友希望我每次见面把腿毛剃干净怎么办?
人生回忆最美a | 2021-10-13 11:39:27 | 显示全部楼层
我一个中国人,用英语写论文,送到中国的审稿人那里审,审稿人给我英文的审稿意见我用英文改,交给中国的编辑用英文刊印出版,中国的读者读我英文的论文,之后抱怨一句“这人这英语什么破玩意儿”。
4 _$ b( {1 G. Y9 c/ D% r3 `你tm问我,我tm怎么知道那是什么破玩意儿。
曾建2017 | 2021-10-13 23:06:15 | 显示全部楼层
既然答应了要怼一下 @豆子彩虹爸 ,还是要搞一下的。 ) Z1 Q( [, `; C4 l5 ]. q
他认为“中国人说英语最大的障碍是,词汇量太低。”  W* C/ I" v( m% R3 A2 ?
我认为“中国人说英语最大的障碍是,学到的词汇库和运用范畴脱节。”
/ S& u$ V* F  |/ H7 Q# d' z: X这和中国的实际英语教育有直接关系。 实际上提到中国英语教育,经常被诟病的是过了四六八级的人在英语国家的运用能力极为低下。 然而,中国最初的英语的教育目的本来就不是为了能让人在英语国家生活,而是掌握阅读英语学术文章的能力啊。。。! G: [) o$ v) O* w; r: ?' p  i. ]
因为如果真的要以TOEFL为主,最简单的方式是大量浸润式互动教学。 但这个又和系统知识型教育在整体教育资源分配上冲突(根本是不同的两个方向)。在需求(中国绝大多数人在可见的有生之年不会出国,但学术圈要有一定英语文献阅读能力以保持对国际接轨)的硬导向下,中国公立教育是做出了“以阅读能力,文法分析能力为主,日常听说为辅”的选择的。 " j8 q* _/ t3 {6 ^1 D! V
因此中国教育注重语法和句式结构。 考试重点侧重于和教育而不是生活有关。 正如“我对于你无语”网友提到的。 cet6的6000词汇虽然深度远远不及母语人士,但广度实际上已与英美中学生相当。 这就造成了留学生(尤其是研究生)很明显的一点。 0 {: F1 P% ^' q5 E- V
来美国时阅读专业课能力极强(相对)但生活词汇运用远远不如。 而且越老式的留学生这个特点越明显。 * }9 q3 `; h" T6 i: F' k) c
而且很多词汇量和运用方式基本是在生活扩展中习得。 例如我自己和登山,微积分,射击相关的知识结构一开始就是纯英文,我就很自然的接受了英文的思路和知识结构,如果要问我还要去查中文对应翻译。 同时与身边的朋友同事沟通,我也能知道很多俚语用法(即使自己习惯不一定会用)。 例如我小秘基本不说 yes, I got it.  而是用 10-4 (ten four)指代 (美国原来的CB 通讯代码) 。 这种俚语课堂上没必要教,因为仅限于小众能听懂但不会常用方式。 但非区域母语情况下的人是不会了解意义的。
# t7 `4 p+ z% N, B9 z这就造成了有些人词汇量大到能背牛津字典(我同学他爹),但是英语运用尤其是词汇准确度惨不忍睹。 对常见的俚语用法(地区范围内)完全不熟。  
- B0 v$ {( z: r例如便秘,很多中国留学生都知道 constipation. 但是美国人一般用 hard poop/stool, 教育水平低一点的就不知道constipation是啥了。(很多留学生在专业词汇库词汇量上完虐普通美国人) ( E' B8 J4 Q& D& V* R* _5 ~9 t
回到问题,中国人说英语最大的障碍我个人认为是“追求完美”+ @; n% n+ l- J8 L7 b+ R! o
中国人绝大多数好面子,怕说错被人嘲笑。 怕暴露自己的英语水平低。 往往想追求“完美口音,被人夸奖英语说得好,像本土人”。结果落入了越追求完美越不敢说,越不敢说水平越次的情况。 其实完全没必要。
6 L9 Y. q$ Q0 B: O% }# S我已经在美国生活近20年,中英文都是专业水准以上(中文硕士,日常工作是用中英双语给各种老板普及劳工法要求/开罚单,并和律师各种沟通)。 但我知道我说话仍有口音,而且容易说快(说快后会口音会导致歧义)。有时候需要对面提醒。 但我从不认为是个问题。 ; f+ z, U5 A1 r  u9 {) q
毕竟语言是运用和沟通的工具,只要能够让对面理解你的意思,干嘛过于纠结口音(当然可以逐步订正,但肯定不是语言的第一目的)。不要因为纠结于工具是否光洁好看,而忽略了它真正的作用。  & d0 _! S, q; K' L6 M; A
词汇的准确运用远比发音“完美有用”
- U' Q0 ?( h6 Q这点上我觉得quora (英语知乎上)经常有类似的好问题,例如有中文学习者问( c7 ~  v* _" ~/ N! e
“平常,经常和通常用法的异同“
* L+ p. G9 V' x' w- x0 x3 z4 Qhttps://www.quora.com/What-is-the-difference-between-%E5%B9%B3%E5%B8%B8-%E7%B6%93%E5%B8%B8-and-%E9%80%9A%E5%B8%B8-Im-a-native-speaker-but-born-in-USA-and-I-hear-them-a-lot-but-not-sure-the-difference-No-one-Ive-asked-has-been-able-to这比一心纠结于如何发音完美强多了。
夏夏0021 | 2021-10-14 04:46:08 | 显示全部楼层
是听不懂。) }0 k4 f0 u- C- E4 C. u% e
是的,你没看错,尽管出忽意外,但我不是来搞笑的。9 {& f5 c7 w2 _& k& b- |
尽管绝大多数中国人觉得自己只是说不好,但其实他们最主要的问题在听不懂。
0 ]; \( N1 s) k1 }* \( u, H不信?下面说两个事实:+ f/ s, m2 ^! H8 A) r6 H
一、你可以做个试验,约一个朋友到星巴克,开聊后只说下面几种简单回复:“真的”、“天哪”、“然后呢”、“就是就是”。你猜怎么着,你朋友会觉得聊得特别尽兴。我现在告诉你,这几个词对应的是“really”、“Oh my god”、“then what”、“yeah”,你找个老外聊天试试,你会发现自己根本不知道用哪个词来回应。因为,你的大脑会100%满负荷运转,消化老外不断砸过来的英语单词,没有任何一点富裕资源去选一个哪怕如此简单的词去回应。
" c$ u8 O  Q7 u# `: L二、去英语角观察一下,为数不多的老外被围得里三层外三层,但这么多人里,只有那么一两个一边比划,一边用纯真中国口音回答“eeeeeh, eeeeeh, I sink, eeeeh,....”这两三个人比其他人发音好?单词量大?语法好?都不是,这六层人里四六级考高分的多的是,说明词汇、语法都没问题,发音更不会影响你开口,差距仅仅是谁有自信觉得自己真正听懂了而已。4 c5 c( Z4 D$ H2 x$ K7 A
为什么很多人一提到英语不好,就总说自己单词量小、语法不行、发音不好,但从来没人反思自己听力不好?因为听力这个事情是最容易通过实际行动来改变的,而大多数人并不想真正付诸行动来改变自己,人们要的只是努力学习换来的那份感动而已。
5 \6 C: i1 f+ n* e你读书的时候有没有见过这样的学生,通常是女生,课本上密密麻麻地用不同颜色记号笔画着不同类型的重点,笔记记得非常多,而且字迹极其工整,同样密密麻麻地画着各种糖果色记号。
; x# u' j) R* \) I+ a$ B. {或者有没有见过这样的同学,通常是男生,桌子上摆着厚厚的翻到卷边儿的教辅书籍,早晨第一个坐在教室里面,眉头紧锁、面色潮红,大声诵读着书山当中画满波浪线的一本。
! _+ X3 C2 C0 M: W这两种类型的学生最讨老师喜欢,最让同学感动,他们是刻苦学习的楷模,但可悲的是,通常,这两种类型的学生,学习成绩都一般。8 }2 Z# @2 U7 ^9 b7 s( M
他们用刻苦学习的精神感动了自己,但他们没有划出哪怕十分之一的精力来思考一下:我该怎么做,才能真正改变我自己!他们凭借惯性在“学习”,却没能调动自己的大脑。因为,真正地动脑比动用身体,消耗的能量多N倍。动脑子,找到正确的方法,并真正行动起来,去改变自己,比他们保持当前的刻苦状态更累。这种累不是晚睡早起、多花时间等身体的劳累,而是脑子的劳累。
, I3 K& G. _- R+ l再举个现实生活的例子,我女儿晚上复习四会字,第二天语文老师要听写,老婆的方法是每个字写十遍,第二天女儿错一半,回来老婆要求写二十遍,还是记不住,于是发飙。我的方法是每个字写一遍,然后看着这个字,往脑子里刻,刻在脑子里以后再写两遍,然后下一个字,很快结束,第二天听写全对。你们觉得哪个学习方法显得更刻苦,哪个学习方法更费脑子?
' C9 G1 E2 S% p6 d/ b8 a0 B) V学英语也是如此,从听写开始,真正付诸实践、真正改变自己,这个过程非常耗费脑力,但远远没有天蒙蒙亮就抱着一本单词书大声背诵显得苦大仇深。要想感动身边的家人、朋友、同学,更重要的,要想感动你自己,你现在用的这一套老方法更加合理。+ D  o! ]. L  j8 a) K
(这篇回答尖酸刻薄了一点,但都是实在话,如果你忍着心痛的感觉看到这里,并在心中升起一丝丝被说中的感觉,那就点个赞,接着往下看,现在改变自己还来得及)
* x! P. G* K& l7 W% ?1 o=======================干====货====来====了=========================
. r5 u- `/ N7 F* c% W7 b1、为什么说听很重要,因为听是说、读、写的基础。4 U/ x4 U; _' c+ r
听决定说,这个道理大家都懂,只有大量地听,才能自己开口说。先天失聪的人会失去说的能力,可见听对说很重要。# b$ H+ p* ?2 P, k' ?# }! v
听决定读的能力,很多人没认识到,读不懂原版书,就归结为自己单词量不够,语法知识不够。但从来不思考这是不是根本问题。英语阅读能力强的人,就算遇到生词仍然能读懂整篇文章;而英语阅读能力差的人,就算每个单词的意思都批注了,仍然读不懂,或者读的模模糊糊,似乎无法抓住文章的本意。于是,归结为长句子读不懂,进而证明是自己语法不好。但其实,英语听力对英语的阅读有着很大的影响作用。听的能力提高了,阅读的能力会有质的变化,读不懂的话你听一遍更加不理解,如果你听一遍能理解,阅读肯定没问题。因为说到底,英语是一种注音语言,大多数英文单词直接和发音相对应(所谓phonics规则)。比如《麦田守望者》里面这句话:
' O; M+ c$ u9 P) }
“Wait a second, willya?” I said. "I'm asking you a question. Did they say what time they'd be back,or didn't they?"
6 a3 D5 W$ Y9 G: t$ ?7 M以及  m' o/ Y1 Q6 S
“I'll keep in touch with you and all when I'm gone, if I go. C'mon. Take that off your head. C'mon, hey, Pheob. Please. Please, willya?”
上面两句话是Holden对自己的妹妹Old Pheob说的话,为了体现说话者的感觉,作者完全把口语发音作为书面语,像Willya,C'mon,这样的例子在英文小说中并不鲜见。
2 ~. @$ ?: U9 r0 S再比如哈金的《A Free Life》中,作者大胆将很多中国口音英语的表达直接作为书面语放在书中。
+ W3 u6 n, k2 S0 }5 e2 Z
"We were told zat he is on zer plane."Nan Often mismanaged the interdental sound that the Chinese language doesn't have.
再比如,我上面举例中的“sink”,而非“think”。1 m7 n# C1 b! G) ^  h' V
如果听力提高了,在阅读的初始阶段读书会有很强的发音感,好像有人在你耳朵边给你念书,理解上面的话完全不是问题。更重要的是,如果你通过听能够完全理解说话者的意思,在这种状态下,理解句子不过是一个发音转化的过程,完全不会有问题。
+ o$ y. F3 u; t1 D& K. J2 C4 ~当然,杠精会说,很多专家说了阅读要想提高速度就不能一个词一个词的“读”,特别是不能读出声来,否则阅读速度就无法提高。专家的话是没错,但是提高阅读速度是打好基础以后盖楼房的问题,如果您听得基础都没打好,理解都成问题,就想着盖快速阅读这栋高楼就是本末倒置了。! L$ \3 B2 i3 A7 ~
/ I3 s+ A, L9 _, x5 a9 {% g
听对写作能力的提高作用和阅读是相似的道理。前面说了,听多了就会说了,同样会说了自然就会写了(任何语言都是这样,为什么作家不论内向外向都很能侃,因为语言表达能力强),如果您口语能力足够强,像老外那样复杂句型张口就来,还发愁把这些句子写出来吗?听说能力强的人,在写英语的时候也会有很强的发音感,好像脑袋里有个小人在滔滔不绝的给你讲句子,自然会下笔如有神,这就是所谓的语感。当然,在英语入门之后,阅读对写作能力的提高会起到更大的促进作用,这是后话了。8 S- ^5 y( H! K0 C

8 X8 I3 V8 R& T$ K) V2、听要确保信息的有效输入
3 q8 t# H0 C7 Z# {6 a" F信息有效输入是指通过听确实掌握说者的信息。要想做到这一点看似简单,其实不容易。要做到这一点起码要保证两点:
# N. t2 S) v2 U# L) c& C2 R+ ~" A5 p首先,选择听力材料的难度要适合自己。$ b( U9 ~  ~0 Y2 [9 x
如果您之前完全没有听力基础,那么一定要选择语速慢、词量小、又新鲜度(为什么要保证语音材料的新鲜度下面会讲到)的听力材料。有些人因为听不懂英语受了打击,发誓要攻克听力难关,于是迎难而上,一开始就要听60 minutes,This American Life这种时间长,词汇量大的听力材料,结果往往是左耳进右耳出,听到的话整个“模糊一片”,听过以后一点信息都没有理解,过几天就放弃了。我觉得初学者比较适合从VOA Special English开始,选择5分钟左右的新闻音频进行听写。有人说这个我也听不懂怎么办?有没有更简单的?就我个人的知识面而言,还真是不知道更好的材料。我认为,只要学过几年英语的,完全听不懂VOA Special很少见,那些说自己英语零基础的,就别装了,能考上高中就说明基础不是零了。通常在大量重复听后,总能听出一些信息的,这个时候就需要花大力气去攻克那些听不出来的地方(方法后面会讲),如果这个难度都坚持不下来那就不是英语学习方法的问题了,而是学习毅力的问题了。
" ]# r8 F0 {: {& `+ c. y! v' F$ J其次,一定要听写,也就是把听到的每个单词一个字不差的写下来。
. @+ U2 l! j: [: c这样做看似效率不高,浪费时间,但这是保证您确实听懂每个单词的最有效的方法。不信您可以做一个实验,一段中文新闻,您完全听懂了,然后把它听写下来,这个时候会发现那些听懂的句子里面藏着很多您根本没有在意的单词。因为听懂一句话其实是一个很整体、很概括的感觉,如果不是把每个单词都写下来,很多细节信息是不会注意的。英语听写的目的,就是让初学者确保自己把整个“模糊一片”的语音里,每一句话,每个单词,每个细节都能够分离出来,通过听写练习让单词按顺序的、一字不漏的清理出来,然后理解它们。就好像把一台机器拆成零件,搞清楚结构,之后进行的跟读、翻译等练习(后面会讲怎么做),就仿佛再把零件装回成机器。经过了这个拆装过程,英语才能像汉语一样建立将听到的单词流处理成整体含义的能力。
3 r5 g8 s3 v/ w# A8 C9 t2 `6 Q+ {& V  m
3、听要确保输入方式有效
: q+ C9 D2 v! V+ s; m4 C  l) @这句话看似和第二点完全一样。其实我是要说另外一个问题,就是听写的时候要不要看原文。这是一个困扰很多英语学习者的问题,众说纷纭。
: w3 N7 p6 y1 t" T我的观点是:听写的时候一定不要看原文。
: j6 G2 y8 n) z可以预见,很多人会抗议,不看原文反复听这个方法太笨了,实在太折磨人了,效率太低了根本就是浪费时间。我就解释一下这样做的原因,以及不看原文听懂音频的方法。! h$ `6 k5 N2 f$ d( }
首先,人类理解问题是有路径依赖的,会本能选择最容易的路径来理解不懂得东西,如果你在听的同时在阅读,大脑会本能的选择通过读来理解这个材料。这是本能,完全不受人的控制。8 k; a7 |6 n- R& j
上面是我自己总结出来的道理,不知道有没有这方面的专家出来证明一下。我见过很多人,听英文录音的同时手里拿着一本原文材料,一边听一边看;或者看美剧的时候下面放着英文字幕;这时候通常感觉非常良好,有时候感觉没啥听不懂的,不论多难得材料都感觉不错,“我还是能听懂很多的么“。于是感觉自己听力问题的关键还是在于单词量,只要单词都见过,肯定能听懂。可是等到考试的时候,或者把这部美剧字幕去掉再看的时候,感觉听力材料的难度忽然提高了,听不懂了。其实不客气地说,您本来就听不懂,而且一直听不懂,只是您以前通过字幕帮助,让您抓住了一些词汇,并且自然而然将两者对应起来,如此而已。
6 P& p' z# ^5 }8 }& a/ _: A1 J0 d如果不信,您现在边看原文边听英文来听一段录音,给自己听的水平打个分,过一段时间(把阅读获得的信息忘记以后)再不看原文同样的材料再听一遍,您会发现听力水平有着明显的下降。
( ~/ }' J- F* y. i9 D( s2 J& L不看原文听写,就是要打破阅读的路径依赖,打破应试教育造成的只会阅读不会听说的问题,完全通过(并且只能通过)听来获得英语信息,建立听力理解这条通道,并且把它提升到(甚至高于)阅读理解这条通道的水平。1 O" }5 ~5 S) Z) c2 L! m; m% ?
说到这里,我要多说一句,我我个人觉得美剧并不适合作为听力材料,因为抛开字幕的影响不讲,一来美剧的语言密度不够高,造成听力练习的效率大打折扣;二来美剧的人物的动作、表情、剧情发展等会对理解听力内容起到提示作用,这种路径依赖对于初学者来说也不是好事;三来真正练听力需要一句话反复听,很少有人能抵御住对剧情发展的好奇心,而把每个单词都听写下来。关于这个问题可参见我的另一个答案:适合学习英语口语的美剧有哪些? - 光头奶爸的回答。
4 u4 O( b4 f0 A: A不看原文,怎么听懂呢?其实方法很多:
1 ?* S3 [9 \* d( \4 S0 d2 P通过自然拼音来猜测这个单词:英语是注音语言,如果英语发音规则掌握了,通过发音可以猜测出这个单词的拼写,之后通过词典可以找出这个单词;8 ]" N9 [6 S3 ~3 U
通过上下文猜测这个单词:猜出这个单词应该表达什么意思,然后通过词典去找这个意思对应的单词里发音一致的单词;" W8 `% o1 ^4 M  N
通过辅助材料理解单词:如果您听得是最新的新闻,那么通过查阅国外新闻网站,阅读相关的报道,可以对这个听力材料建立一定的认识,通过这些材料的佐证,也能帮助听着理解单词;(这就是为什么我在前面强调听力材料的时效性,时效性高的新闻可以通过国外新闻网站,甚至新闻联播的内容来进行佐证)
) o/ W0 ^9 b0 [5 x( u7 P9 I如果上面的方法都失败了,那么就把这个单词交给时间去解决,也许过一段时间就会忽然开窍。我的经验,一个5分钟的难度合适的材料,如果每天听一个半小时,听了两个星期还是没有听懂的单词可以放弃,或者去看原文来理解了。
) y" S2 m9 N% s4 K! F. g- i7 ~说到这里又要说一个题外话:需要背单词吗?
5 Y5 g: b/ E/ s1 A背还是不背,这是一个争论不休的问题,似乎没有明确的答案。我的观点是要背,但是要用正确的方法背,最基本的不要捧着单词书重头到尾来背,而是要把听写中遇到的、阅读中碰到的单词、生活中遇到的单词记下来,并在以后不断重复。相关的方法又是一长段话,我先不展开了,有机会再细讲。
5 W( T0 k$ c8 ^- A再补充一点,看评论很多人还是觉得听写不会涨词汇量,其实这个错误的,照着单词书一个个被自然是涨词汇量的方法,在听写中把一个不会的单词听写出来、记住、并理解清楚意思,这也是一种扩充单词的方法,而且这种方法更扎实,记得更牢。
/ `' c) X% |& ]! |- o5 i4、听要向说、读、写扩展
3 l  \" A/ Y, |4 B1 e7 z对于初学者,一个5分钟的音频,每天听1到2个小时,听半个月基本可以听写下来了。很多人当听写完一段材料,就马上选择另一个音频资料继续听写,这是非常错误地。请注意,这个时候听写工作并没有结束,而是只完成了一半,后面更是有重头戏,就是说、读、写。
( E, ^, Y/ i, V& N& O前面讲了,听对说读写的基础性作用。反过来,说、读对听也有很强的促进作用。前提是发音正确(起码是自己听自己感觉发音正确)。通常听力好的人发音正确率会高,相反也成立,发音准确的人听力也会比较高。如果一个单词您的发音本身是错误的,很难保证您能够听出来,就像汉语拼音,南方长大的人高考语文第一道题得分就是比北方低,这是从小发音不同的问题,没有办法。; F# O9 |- E7 y6 \! _. x3 Z
那么问题来了,初学者发音本来就不标准(这里的不标准和有口音是两个概念,如果您能讲一口牛津腔当然好,如果是印度口音也不影响您的交流),没有人纠正我该怎么提高呢?. l& ~$ b, L" ]8 x4 Z' s9 y
答案就是听向说扩展。把听写好的音频材料放到外放,音量要大,还是按照听写的方式,一句话一句话播放录音,每一句话都反复重复播放,同时您按照自己写下来的文本跟读,将自己的声音和播音员的声音完全一致,完全融合在一起,包括节奏、语气、声调,任何方面都要一致;然后下一句。这样反复练习。我们把这种方法叫shadowing,通过这样的练习,你会发现自己很多发音的错误(如果你没发现自己哪儿读错了,要么你是发音真的很标准,要要么就是耳朵辨音能力还不够,需要多听),每个单词每个音的纠正,你的发音就会越来越标准。: j: A1 C& t0 a( D1 ]
这个过程也要注意几点:一、说英语的时候一定要把嘴张大,越大越好,说汉语的人容易不张嘴说话,把嘴张大有利于把音发准;二、要注意th, V这两个音,一个咬舌,一个咬唇;三、长时间练习后要感觉到脸部肌肉的疲劳,如果没有疲劳感表明发音还是中式发音。
: f5 P0 F1 x# H, n0 z% j9 T下面谈谈听向读扩展。上一步完成以后,基本上这个听力材料可以背下来了(如果背不下来,说明你练的不够啊)。如果英语理解能力有限,这个时候你头脑还是蒙的,对眼前这段文字的意思并没有透彻的理解。现在开始,把这段文字每句话的意思都搞明白。逐字翻译也好,通过语法结构分析也好,把一句话的意思搞清楚以后,一定要做一件事情:“把零件拼成机器来运转”。什么意思呢?在搞清楚一句话的意思后,每次读这句话都把它作为一个整体去理解含义,不要再逐字翻译、不要再分析语法,不管多长的句子都要这么做。这个过程开始会很慢,很痛苦,但这是提高阅读能力,特别是提高长难句阅读理解必须要做的。对于那些无法整体理解的句子(读完以后不用分辨每个单词的意思,不用分析句子语法结构就直接在头脑中理解句子的意思),要标注出来反复读,反复练习这种整体理解能力(即先用之前逐词翻译或者语法分析的方法搞清楚句子的意思之后,再反复读这个句子,并尽量整体把握句子的含义)。我读书的时候会把理解起来有困难的长难句专门抄写在一个小本子上,然后每天抽几分钟的时间来阅读这几个句子,积累多了在遇到长难句就不怕了。
) K3 u: N+ V; u3 b) x最后谈谈听向说的扩展。练习说就像练习游泳,多说是不二法门,practice make perfect,这句话绝对适合说。但找个老外陪你练口语,这样的机会实在太少。怎么办?自言自语。把听写、理解后的这段音频材料用自己的语言复述一遍,或者以此为议题自己和自己开一场辩论赛。总之,周伯通左右手互搏的练武绝学这个时候可以派上用场了。你还可以把自己说的录下来,自己听来找毛病。这个练习不一定要出声,我读书的时候,在操场跑圈,去实验室、去食堂、回宿舍的路上,全都在用英语在心里和自己自言自语,这样你就会像刚才那个事情用英语怎么说呢?这个意思用英语怎么表达呢?有这种自言自语的方法做基础,加上偶尔的英语实战,开口表达的能力就会越来越强。6 B! W/ H+ }" i  {9 ]$ G: [
5、最后的最后,走向实践) w1 k( T/ O( T2 t
上面所有的方法都是单兵练习,相当于自己闭关修炼内功,但光闭关修炼是远远不够的,还需要在实战中检验,看能不能把听、理解、反馈、说出来一气呵成,也就是真的和老外沟通交流(相当于实战了)。/ n  h& o" x' Z2 K4 y: E3 C
实际沟通有三个好处,一是提高自己的反应能力,逼着你建立英语思维(实际沟通不允许你像听写那样慢慢反应,虽然你自己练习的时候没感觉,但还是或多或少有个翻译、反应的过程,而实际对话可以促使你摒弃这个过程);二是实际沟通所涉及的话题更接近实际生活,这种接地气的话题不论什么教材、什么听力资源都是很难满足的;三是实际沟通能保证语言的新鲜程度。这个新鲜程度怎么理解呢?语言是不断生长变化的,不断的有热门的新鲜的词汇出现,旧词汇也会不断产生新的含义,例如中文的“小姐”、“同志”、“老铁”这些词汇,这类词汇就需要在实际对话中拓展丰富。
; b& q. i7 F5 }我读大学的时候每周只有可怜巴巴的一次的外教课,一堂课二三十个人,根本满足不了我练口语的需要,于是我就厚着脸皮往外教宿舍钻,找外教做朋友(实际是为了练口语)。不过外教宿舍也不能总去,一个月也就去一两次。现在网络上练口语的App有很多,大家可以自己查找,把网络资源利用起来,伸手党也可以直接下载我学生在用的“口语侠“App,长下面这个样子
2 A' e& w3 }% }( |+ h; U
- x; _- F0 O4 T; u8 d6 F; R 中国人说英语最大的障碍是什么?-1.jpg
; Y: n4 U' @$ |! D3 u9 P& |, b% `  r- |
中国人说英语最大的障碍是什么?-2.jpg
. E+ U  G* q7 U, h* |6 ?5 Y6 [我一个学生固定跟一个英国的Jenny小姐姐一对一练习,对话过程类似于微信语音/视频通话,没什么操作门槛,而且对方发音很纯真、沟通的topic涉及面也很广,是外教课的一个很好补充;对于非院校的成年人是一个很好的练习渠道(也是我能想到的最方便的练习渠道了)。有兴趣的可以去下载试试,输入我的推荐码:RTF74D还能免费对话10分钟哦。" {9 W- x8 ]: y9 b+ R

6 g+ i5 y) n2 x1 j 中国人说英语最大的障碍是什么?-3.jpg
& g- L8 S; c, t; T& e/ C* ^对于这种练习方式我有两个建议:一是切记要提前想好一个topic,围绕这个topic做一些准备,然后上来跟外教说好就这个topic展开沟通,这样更容易把沟通做到深入,而不是让对话变成打哈哈、浮在表面,只有对话深入了才能更好地锻炼自己的英语思维;二是作为成年人选择沟通对象的时候不需要那么在意对方口音,只要是native speaker,南非、菲律宾都可以,沟通气场相合更重要,因为作为成年人口音如何真的不重要,听懂对方的意思、表达清楚自己意思就够了。: J2 n, p9 g5 Z! _, G6 f
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

211

金钱

0

收听

0

听众
性别

新手上路

金钱
211 元